1 00:00:04:09 - 00:00:05:11 Teacher: Okay, this should be good. 2 00:00:07:01 - 00:00:10:03 Teacher: All right, so let's do this. 3 00:00:12:07 - 00:00:13:10 Teacher: And first, how are you today? 4 00:00:16:03 - 00:00:17:03 Ana: Good. Honoka: I'm good, too. 5 00:00:17:12 - 00:00:25:03 Teacher: Did you work on the... did you look at the 解説 from yesterday? 6 00:00:25:04 - 00:00:25:07 Honoka: うん。 7 00:00:25:08 - 00:00:26:08 Ana: Yes. 8 00:00:25:08 - 00:00:27:06 Teacher: Did you have any questions? 9 00:00:28:09 - 00:00:28:13 Ana: No. Honoka: No. 10 00:00:29:03 - 00:00:30:03 Teacher: It's all good? Honoka: Yeah. Ana: Ok. 11 00:00:31:10 - 00:00:35:02 Teacher: Good. Okay, so we've got about two hours. 12 00:00:37:05 - 00:00:38:15 Teacher: I think we can do this. 13 00:00:40:07 - 00:00:44:03 Teacher: I want to play a cooperative board game with you today. 14 00:00:45:11 - 00:00:47:11 Teacher: And do you know what cooperative means? 15 00:00:49:05 - 00:00:49:15 Honoka: 協力? 16 00:00:50:03 - 00:00:51:03 Teacher: Yes. 17 00:00:52:00 - 00:00:54:00 Teacher: So, many games are not cooperative. 18 00:00:54:06 - 00:00:57:00 Teacher: Many games are ...? Honoka: Cooperative? Teacher: Competitive. 19 00:00:57:01 - 00:01:00:12 Honoka: Competitive. Ana: 競争. Teacher: Yes. Honoka: Ahh. 20 00:01:02:03 - 00:01:10:03 Teacher: These four games are four of the most interesting cooperative games that I have. 21 00:01:11:02 - 00:01:14:06 Teacher: So there's - let's look at the lesson sheet I have. 22 00:01:14:09 - 00:01:22:08 Teacher: There's four steps I think we can do to make an interesting English lesson. 23 00:01:24:04 - 00:01:28:00 Teacher: First, we'll talk about these games, and we'll choose one to play. 24 00:01:29:00 - 00:01:32:11 Teacher: And then I will try to explain the rules to you. 25 00:01:33:08 - 00:01:34:08 Teacher: Basic rules. 26 00:01:34:15 - 00:01:38:03 Teacher: Not everything, because the rule books are very long. 27 00:01:39:00 - 00:01:40:00 Teacher: But basic rules. 28 00:01:40:12 - 00:01:44:08 Teacher: And then after that, we'll try to play. 29 00:01:46:03 - 00:01:50:10 Teacher: And because these are... we're going to play in English. 30 00:01:52:06 - 00:01:57:01 Teacher: And because they're cooperative, usually in a cooperative game, 31 00:01:57:10 - 00:02:02:00 Teacher: you work together, and you make decisions together. Ana: Mm. 32 00:02:04:11 - 00:02:12:11 Teacher: So one part of the English that we will use is negotiation. 33 00:02:13:05 - 00:02:14:05 Teacher: Like, what should I do? 34 00:02:14:12 - 00:02:15:12 Teacher: What should we do? Ana: Mm Mm. 35 00:02:15:14 - 00:02:17:01 Teacher: And what do you think is good? 36 00:02:18:00 - 00:02:23:01 Teacher: And because I know these games, you can ask me for advice. Ana: Mm. 37 00:02:25:00 - 00:02:29:13 Teacher: So we can practice some expressions for advice. Honoka: MmMm. 38 00:02:30:11 - 00:02:31:11 Teacher: Okay. 39 00:02:32:00 - 00:02:38:15 Teacher: And then after we play, we have some reflection questions, and we can look at those now. 40 00:02:39:05 - 00:02:41:10 Teacher: The first is, did you like the game? 41 00:02:42:10 - 00:02:43:10 Teacher: Why or why not? 42 00:02:44:11 - 00:02:48:00 Teacher: And then what was interesting or challenging about the game? Teacher: ... Do you understand? Ana: Ah, yes. 43 00:02:56:14 - 00:03:00:09 Teacher: Okay. And then what could you have done better in the game? 44 00:03:01:07 - 00:03:03:01 Teacher: Maybe we lose. 45 00:03:04:10 - 00:03:07:13 Teacher: How could we have changed our play to win? 46 00:03:08:12 - 00:03:12:12 Teacher: And then what English problems and successes did you have? 47 00:03:13:06 - 00:03:20:14 Teacher: And then last, how does this game connect to your life or the world? Honoka: Mmm. 48 00:03:22:01 - 00:03:23:01 Teacher: Okay. Ana: Okay. 49 00:03:23:01 - 00:03:25:07 Teacher: So first, let's choose a game. Honoka: Mm. 50 00:03:27:00 - 00:03:28:08 Teacher: First, do you know any of these games? 51 00:03:29:04 - 00:03:31:12 Teacher: Have you heard of them or played any of them before? 52 00:03:31:13 - 00:03:33:08 Honoka: Mmm. No. 53 00:03:33:09 - 00:03:37:14 Teacher: No? I think the most famous in this set is called Pandemic. Ana: Mmm. 54 00:03:40:08 - 00:03:42:09 Teacher: It's pretty popular, ?: Hhmmm Teacher: but you don't know? 55 00:03:42:10 - 00:03:44:02 Ana: Hmm. I don't know. 56 00:03:44:02 - 00:03:48:13 Teacher: Okay, so when we play, we'll play all of them in English. 57 00:03:49:11 - 00:03:52:05 Teacher: But this one, this is a Japanese edition. 58 00:03:53:02 - 00:03:58:14 Teacher: So the rules are in Japanese, and all the cards are in Japanese. Ana: Oh. 59 00:04:01:00 - 00:04:03:15 Teacher: So in a way, that will make it easier to play. Honoka: Mm. 60 00:04:04:15 - 00:04:11:11 Teacher: But it will also be less . good learning experience. Honoka: Ah. Teacher: 61 00:04:13:13 - 00:04:15:14 Teacher: These three are all all English. Okay. 62 00:04:17:06 - 00:04:18:06 Ana: Okay. 63 00:04:18:10 - 00:04:21:13 Teacher: So first, do you know the word theme in English? 64 00:04:22:09 - 00:04:25:05 Honoka: Theme, テーマ Teacher: Yes, yes. 65 00:04:26:03 - 00:04:28:04 Teacher: Can you guess the theme of Pandemic? 66 00:04:30:15 - 00:04:31:15 Honoka: ええと 67 00:04:34:09 - 00:04:38:10 Honoka: Maybe flue- fluenza, ウイルス. Teacher: Uh Yeah, Virus. Virus. Viruses. Honoka: Virus. 68 00:04:40:11 - 00:04:41:11 Teacher: So that's one. 69 00:04:43:01 - 00:04:48:11 Teacher: And in this game, we tried to work together to stop a pandemic. Honoka: Ahhh. Ana: Mmm. 70 00:04:50:03 - 00:04:55:10 Teacher: Interestingly, this came out before the COVID-19 pandemic. Honoka: へえ Teacher: So. 71 00:04:59:05 - 00:05:00:05 Teacher: Okay, next. 72 00:05:02:10 - 00:05:04:03 Teacher: Next, Forbidden Island. 73 00:05:05:06 - 00:05:06:06 Teacher: What do you think? 74 00:05:06:12 - 00:05:08:13 Teacher: What do you think the theme of this might be? ... Any idea? 75 00:05:21:10 - 00:05:22:13 Honoka: Escape? Teacher: That's part of it. 76 00:05:22:13 - 00:05:23:13 Teacher: Yeah, that's part of it. 77 00:05:24:02 - 00:05:25:05 Teacher: One part is to escape. 78 00:05:26:00 - 00:05:27:10 Teacher: The other part is to find treasure. Honoka: Aaah. Ana: Tres- Ah. Ah. 79 00:05:30:12 - 00:05:31:12 Teacher: Yeah. 80 00:05:32:02 - 00:05:37:01 Teacher: So it's like it's kind of like, Indy Jones, Indiana Jones story. 81 00:05:40:00 - 00:05:45:07 Teacher: So, you know, Indiana Jones? Honoka: うーん Teacher: You don't know? インディージョーンズ? 82 00:05:45:11 - 00:05:48:04 Ana: I've heard Teacher: You've You've heard of it, but you've never watched? Ana: Uhh yes. 83 00:05:49:07 - 00:05:53:11 Teacher: Honoka and Ana: Teacher: So Indy Jones is an archaeologist. 84 00:05:54:04 - 00:05:57:10 Teacher: Archaeologist means 考古学者. Honoka: MmMm. Ana: Mmm. 85 00:05:57:14 - 00:05:59:12 Teacher: But he's also an adventurer. Honoka: Mm. 86 00:06:00:12 - 00:06:05:10 Ana: Mm. Teacher: It's kind of like, you can pretend you are ... an archaeologist 87 00:06:05:11 - 00:06:08:01 Teacher: treasure hunter. 88 00:06:09:02 - 00:06:10:02 Teacher: Okay. Uh. 89 00:06:10:10 - 00:06:12:03 Teacher: Next, this one. 90 00:06:12:06 - 00:06:13:06 Teacher: What do you think? 91 00:06:14:07 - 00:06:15:13 Teacher: Flash Point Fire Rescue. 92 00:06:19:02 - 00:06:20:02 Honoka: Ah, Firefighters. Ana: Fire: Teacher: 93 00:06:20:06 - 00:06:21:06 Teacher: Yes, that's right. Yeah. 94 00:06:21:15 - 00:06:26:02 Teacher: So in this, we are firefighters, and we try to stop fire. Honoka: Ahh. 95 00:06:26:11 - 00:06:30:12 Teacher: Or rescue, we try to rescue people Ana: Mm Mm Mm. Teacher: from fire. 96 00:06:31:06 - 00:06:35:03 Teacher: And last, this is called Zombicide. 97 00:06:38:09 - 00:06:39:10 Ana: Zombie Teacher: Yeah, zombies. Ana & Teacher: 98 00:06:41:07 - 00:06:44:04 Teacher: We work together to kill zombies. 99 00:06:44:12 - 00:06:45:12 Ana: Oh. 100 00:06:48:01 - 00:06:48:09 Teacher: What do you think? 101 00:06:48:13 - 00:06:50:14 Teacher: What's what is interesting to you? 102 00:06:58:08 - 00:07:00:08 Honoka: I want to try English game. 103 00:07:01:00 - 00:07:03:08 Teacher: So maybe not pandemic. Ana: Mm mm. 104 00:07:03:12 - 00:07:04:12 Teacher: We'll put that on the side. 105 00:07:07:05 - 00:07:09:02 Teacher: Now, a little more information. 106 00:07:10:14 - 00:07:15:00 Teacher: This one suggests it takes about 45 minutes. 107 00:07:15:13 - 00:07:19:05 Teacher: This one suggests it takes 30 minutes. Ana: Mm mm. 108 00:07:20:09 - 00:07:24:03 Teacher: And this one suggests it takes one hour. 109 00:07:25:00 - 00:07:29:09 Honoka: Ohh. Teacher: But sometimes it's there. 110 00:07:30:12 - 00:07:34:15 Teacher: There are short, short versions, maybe 30 minutes, 111 00:07:34:15 - 00:07:37:11 Teacher: 45 minutes, all of them are between 30 minutes. Ana: 112 00:07:44:07 - 00:07:45:13 Teacher: Not interested in treasure hunting? Ana: Ahh 113 00:07:50:03 - 00:07:52:12 Teacher: Actually, this probably is easiest to play. 114 00:07:52:13 - 00:07:53:14 Ana: Ah! Honoka: Ah. じゃ  これ? 115 00:07:59:02 - 00:08:00:15 Teacher: It's probably the easiest to play. 116 00:08:01:05 - 00:08:06:14 Teacher: But if you're more interested in killing zombies, or firefighting then 117 00:08:07:12 - 00:08:10:09 Honoka: じゃ... Teacher: So you want to play an easier game? Ana: Ah. First. 118 00:08:12:05 - 00:08:15:09 Teacher: First. So Ana's choice? 119 00:08:15:11 - 00:08:16:11 Teacher: How about you, Honoka? 120 00:08:17:08 - 00:08:21:00 Honoka: Oh, I'm interested for this two 121 00:08:22:06 - 00:08:23:06 Teacher: These two, So no zombies Ana and Honoka: 122 00:08:24:15 - 00:08:25:15 Teacher: It's a big box. 123 00:08:27:07 - 00:08:33:14 Teacher: Okay, um, I think maybe it's so if if you're interested in both, then yeah, maybe this is a good, good game to start. 124 00:08:34:15 - 00:08:37:04 Teacher: And if we have time, maybe we can try this. Honoka: Mmm. 125 00:08:40:04 - 00:08:41:12 Teacher: Alright, so Forbidden Island. 126 00:08:43:05 - 00:08:46:02 Teacher: First, we can look at the back, get a general idea. 127 00:08:47:01 - 00:08:52:09 Teacher: We'll put these tiles in a shape like an island. Ana: Mm mm. Honoka: Mm mm. 128 00:08:53:09 - 00:08:55:06 Teacher: And they make the island shape. 129 00:08:55:13 - 00:08:57:10 Teacher: And then there are these four treasures. Ana: 130 00:08:59:03 - 00:09:00:07 Teacher: But the treasures are hidden. Ana: Honoka: Mm 131 00:09:01:12 - 00:09:04:05 Teacher: We don't know where they are. ... um. 132 00:09:06:14 - 00:09:09:14 Ana: Ah. Sorry. Teacher: That's okay. So we have to find the treasure. 133 00:09:10:11 - 00:09:15:13 Teacher: And also, the island starts to flood. Honoka: flood. 134 00:09:18:04 - 00:09:19:04 Teacher: You know, flood? Honoka: Flood. Ana: 135 00:09:23:11 - 00:09:26:03 Teacher: Flood. The water starts Honoka: 濡れる? 136 00:09:26:03 - 00:09:28:11 Teacher: coming up, or maybe the island starts to sink. Honoka: Ahh. Ana: Mm mm. 137 00:09:30:07 - 00:09:33:02 Teacher: So we start, you see some tiles are blue. 138 00:09:33:14 - 00:09:35:09 Teacher: That means they've been turned over. 139 00:09:36:05 - 00:09:42:07 Teacher: And if if they turn over twice, then you take them off. 140 00:09:44:04 - 00:09:45:11 Teacher: You can't go to that tile anymore. Honoka: 141 00:09:46:15 - 00:09:49:02 Teacher: Okay, so let's get it out. 142 00:09:52:09 - 00:09:57:14 Teacher: Ah. If you want to take any notes about English or vocabulary, 143 00:09:57:14 - 00:10:00:15 Teacher: this is a good place to take some notes while we play. 144 00:10:02:00 - 00:10:04:10 Teacher: And I'm going to explain the rules now. 145 00:10:04:14 - 00:10:08:15 Teacher: So if you want to take any notes here, that's a good idea. 146 00:10:09:06 - 00:10:13:14 Teacher: You can take notes for remembering the rules or about English. Honoka and Ana: 147 00:10:14:13 - 00:10:17:13 Teacher: And I will try to explain. 148 00:10:20:05 - 00:10:24:13 Teacher: But if you don't understand, please ask me any questions. 149 00:10:25:13 - 00:10:26:13 Honoka: はい 150 00:10:27:07 - 00:10:28:07 Teacher: Right. 151 00:10:30:05 - 00:10:32:10 Teacher: Well, first, we'll get set up a little bit. 152 00:10:35:09 - 00:10:37:09 Teacher: I haven't played in a while, so I have to remember. 153 00:10:41:02 - 00:10:43:14 Teacher: Hugh and I played this game a few times. Honoka: Not only two. 154 00:10:46:15 - 00:10:48:06 Teacher: A few times. These are the tiles 155 00:10:54:00 - 00:10:58:06 Teacher: and these are the treasures. 156 00:11:02:14 - 00:11:11:08 Teacher: Can you see the they have like an element theme? fire 157 00:11:11:11 - 00:11:15:01 Ana: fire Teacher: water Honoka: Oh. 158 00:11:15:01 - 00:11:19:04 Teacher: earth Ana: Mm mm. Teacher: and air. 159 00:11:24:08 - 00:11:25:08 Teacher: All right, let's see. 160 00:11:26:00 - 00:11:28:12 Teacher: So I'll skip the story. 161 00:11:28:14 - 00:11:30:01 Teacher: Do you want to hear the story? 162 00:11:30:04 - 00:11:35:03 Honoka: Mmm まあ, skip で Teacher: Skip it yeah no problem. 163 00:11:36:01 - 00:11:44:01 Teacher: So the object of the game is to get the treasures before the island sinks. 164 00:11:45:15 - 00:11:53:15 Teacher: And after we get the treasure, we have to escape, like you said Honoka, 165 00:11:55:00 - 00:11:56:10 Teacher: to this place. 166 00:11:57:04 - 00:11:59:13 Teacher: Fool's Landing. Use a helicopter. Honoka: 167 00:12:00:15 - 00:12:02:11 Teacher: We have to get off of the island. 168 00:12:04:01 - 00:12:06:06 Teacher: Alright, so first thing we do is shuffle cards. 169 00:12:08:14 - 00:12:09:14 Teacher: Ana, can you help me? 170 00:12:09:15 - 00:12:10:15 Teacher: Can you shuffle a half? 171 00:12:11:11 - 00:12:12:14 Teacher: Honoka, you can shuffle a few. 172 00:12:13:08 - 00:12:14:08 Teacher: I'll shuffle a few. 173 00:12:17:05 - 00:12:23:03 Teacher: And then we make the island like this 174 00:12:24:01 - 00:12:28:11 Teacher: So start two here and then four. 175 00:12:29:08 - 00:12:30:15 Teacher: So one goes here. 176 00:12:33:04 - 00:12:38:03 Teacher: One here, Honoka. And then the next row has six tiles. Honoka and Ana: 177 00:12:39:06 - 00:12:42:14 Teacher: Starting here 178 00:12:47:04 - 00:12:50:09 Teacher: And then the next row has six, and then four and two. Ana and Honoka: 179 00:12:55:13 - 00:12:56:14 Teacher: Four and two. Honoka and Ana: 180 00:13:00:02 - 00:13:01:02 Teacher: Okay, 181 00:13:04:04 - 00:13:06:03 Teacher: so this is the Forbidden Island. Honoka: Mm. 182 00:13:08:04 - 00:13:09:15 Teacher: And, oh, I see. 183 00:13:10:04 - 00:13:15:03 Teacher: No, these are, these are where we can get the treasure. Honoka: Ohh. 184 00:13:16:02 - 00:13:24:12 Teacher: So you can see, you can get the fire treasure here or here, You can get the air treasure here or here. 185 00:13:25:02 - 00:13:27:00 Teacher: And we have to escape to here . 186 00:13:27:14 - 00:13:36:02 Teacher: We also have the starting player tile, the tile that each player starts on Ana: Mmhmm. Teacher: shown there. 187 00:13:40:13 - 00:13:41:13 Teacher: And that's okay. 188 00:13:43:10 - 00:13:44:10 Teacher: Divide the cards, 189 00:13:49:06 - 00:13:52:09 Teacher: shuffle the flood deck and place it face down on one side 190 00:13:52:12 - 00:13:54:01 Teacher: This is the flood deck. 191 00:13:54:14 - 00:13:55:14 Teacher: You remember flood? Ana and Honoka: Mm. Teacher: Okay. 192 00:13:58:01 - 00:14:01:05 Teacher: So ... shuffle over, draw the top six cards. 193 00:14:02:11 - 00:14:10:12 Teacher: I'm going to flip over six cards, try to find the card I read, and turn it over, okay? 194 00:14:12:11 - 00:14:15:05 Teacher: First is the iron gate. 195 00:14:16:03 - 00:14:20:03 Teacher: Find the iron gate Honoka: Teacher: and turn it over. 196 00:14:21:13 - 00:14:23:13 Teacher: And next is the silver gate. ... There it is Ana: Ahh. 197 00:14:30:13 - 00:14:33:04 Teacher: And then Fools Landing. Honoka: 198 00:14:36:03 - 00:14:38:00 Teacher: Turn it over. Honoka: 199 00:14:39:06 - 00:14:39:15 Teacher: Three more. 200 00:14:40:05 - 00:14:41:05 Teacher: Copper gate. Ana: Honoka: 201 00:14:44:09 - 00:14:46:11 Teacher: One more. Cave of shadows. Ana: 202 00:14:49:00 - 00:14:52:15 Teacher: And the last one is Breakers Bridge. 203 00:14:56:04 - 00:14:57:04 Teacher: Right 204 00:14:57:07 - 00:15:03:10 Teacher: So yeah, good, good. 205 00:15:04:02 - 00:15:06:06 Teacher: Next we shuffle six adventure cards. 206 00:15:07:12 - 00:15:10:01 Teacher: And you get one of these randomly. 207 00:15:10:12 - 00:15:16:04 Teacher: So each person gets a an adventure-er card. 208 00:15:16:05 - 00:15:18:15 Teacher: And there are different ones. 209 00:15:19:11 - 00:15:27:10 Teacher: There's a pilot, an engineer, navigator, messenger, a diver, and an explorer. 210 00:15:28:13 - 00:15:32:00 Teacher: Are there any words here that you don't know? 211 00:15:33:00 - 00:15:39:15 Honoka: Explorer. Teacher: Explorer. Explorer is a person who explores new places. 212 00:15:40:10 - 00:15:44:09 Honoka: なるほど。 Teacher:    探検家 Honoka: 探検家 213 00:15:46:01 - 00:15:49:03 Teacher: You know... Do you know navigator? 214 00:15:50:04 - 00:15:52:05 Ana: Navigate? Teacher: Oh you know navigate? Ana: Ah yes. 215 00:15:53:02 - 00:15:54:02 Teacher: Ah, okay. 216 00:15:54:08 - 00:15:54:14 Teacher: You know? Honoka: Yeah. 217 00:15:55:01 - 00:15:56:01 Teacher: Oh, wonderful. 218 00:15:56:08 - 00:15:57:08 Teacher: All right. 219 00:15:57:15 - 00:15:59:01 Teacher: So shuffle these. 220 00:16:04:07 - 00:16:07:06 Teacher: And you are that one, you are that one, and I am this one. 221 00:16:08:08 - 00:16:10:00 Teacher: So I am the messenger. Ana: I'm the pilot. 222 00:16:12:05 - 00:16:16:12 Teacher: Ah, pilot is very helpful. You're blue. Honoka: I'm engineer. 223 00:16:17:00 - 00:16:18:12 Teacher: You're the engin... The engineer is also very helpful. 224 00:16:18:12 - 00:16:19:12 Teacher: I think we got lucky. 225 00:16:20:08 - 00:16:21:13 Teacher: And then I'll be the messenger. 226 00:16:22:15 - 00:16:27:15 Teacher: So you can read your uh special ability on the side of the card. Ana and Honoka: Honoka: Hmm. 227 00:16:32:04 - 00:16:33:04 Teacher: You understand? Ana: Mm. 228 00:16:34:10 - 00:16:42:11 Teacher: Can you read it to the other players so we understand how to play? Ana and Honoka: Honoka: 229 00:16:42:13 - 00:16:46:02 Honoka: Shore up two tiles for one action. 230 00:16:46:03 - 00:16:57:08 Teacher: Okay so shore up... Shore up in this game means um to turn a card from flooded back to safe. Honoka and Ana: Mm Mm. 231 00:16:58:15 - 00:17:02:01 Teacher: So you could do two tiles for one action. Honoka: Mm. 232 00:17:02:10 - 00:17:06:04 Teacher: I think normally, we can only do one [for one action. Honoka: [Mm. 233 00:17:06:14 - 00:17:07:14 Teacher: How about you? What can you do? 234 00:17:08:00 - 00:17:14:06 Ana: Once per turn fly to any tile on the on the island for one action. 235 00:17:15:00 - 00:17:17:08 Teacher: That's pretty clear, right? Ana: Mm. 236 00:17:17:12 - 00:17:23:09 Teacher: So normally, you can only move to uh the nex- uh 237 00:17:23:14 - 00:17:24:15 Teacher: We say "adjacent" Ana: Mm. Teacher looks to Honoka, who nods. 238 00:17:26:12 - 00:17:30:12 Teacher: Adjacent. Ana: Adjacent. Teacher: Adjacent means next to 239 00:17:30:13 - 00:17:36:08 Ana: Mm. Honoka: Teacher: So normally, you can only move to an adjacent tile 240 00:17:36:08 - 00:17:40:09 Teacher: but once per turn, Ana can go anywhere. 241 00:17:40:15 - 00:17:46:02 Honoka: Oooh Ana: Mm. Teacher: because she has a helicopter. Nice. 242 00:17:46:06 - 00:17:48:06 Teacher: And I am the messenger. 243 00:17:49:13 - 00:17:53:03 Teacher: I can give treasure cards. These are treasure cards. 244 00:17:53:08 - 00:18:02:00 Teacher: uh to a player anywhere on the island for one action per card. 245 00:18:02:04 - 00:18:08:02 Teacher: Normally, you can only give treasure cards if you are on the same tile. 246 00:18:10:12 - 00:18:16:15 Teacher: So we will get these cards, these treasure cards, and sometimes we want to give them 247 00:18:17:11 - 00:18:18:11 Teacher: to another player. 248 00:18:19:05 - 00:18:23:03 Teacher: But usually we have to be on the same tile. 249 00:18:23:08 - 00:18:28:09 Ana: Mm. Honoka: Ah. Teacher: But I can give from any tile. 250 00:18:28:11 - 00:18:31:10 Teacher: So I can do (inaudible) Honoka: Oh. Teacher: Okay. 251 00:18:32:11 - 00:18:33:11 Teacher: All right. 252 00:18:34:09 - 00:18:38:08 Teacher: So how do we get the treasure cards? 253 00:18:38:14 - 00:18:41:13 Teacher: Well, first, we... Sorry, I skipped. 254 00:18:42:02 - 00:18:46:04 Teacher: First, find your starting token. I start there Honoka and Ana: 255 00:18:47:10 - 00:18:51:11 Teacher: Yeah, ok. And then 256 00:18:55:12 - 00:18:58:07 Teacher: I hand out two treasure cards to each player. 257 00:19:03:03 - 00:19:05:07 Teacher: You can- You can show, show the card. 258 00:19:05:11 - 00:19:06:11 Teacher: It's not a secret. 259 00:19:07:14 - 00:19:08:14 Teacher: We're working together. Honoka: 260 00:19:10:04 - 00:19:15:10 Teacher: So you get two and I get two. See what I got. 261 00:19:17:05 - 00:19:18:14 Teacher: Okay Ana: Mm. 262 00:19:18:14 - 00:19:23:08 Teacher: So I got well, well, you can see these are these match the treasure tokens. Honoka: 263 00:19:23:14 - 00:19:32:08 Teacher: And to get a treasure, we need to- the person, well... for example, 264 00:19:32:11 - 00:19:40:02 Teacher: for example, if I want to get the fire, I need to be on this tile or this tile. 265 00:19:40:15 - 00:19:46:01 Teacher: And I need to have four copies of this card. Honoka: Ohh 266 00:19:47:05 - 00:19:50:07 Teacher: And then I can get get this treasure Honoka: Ohh. Teacher: Ok. 267 00:19:53:06 - 00:19:57:10 Teacher: Um. So that's how we get the treasures. 268 00:19:58:00 - 00:20:02:04 Teacher: There are also some special like, special cards in the treasure deck. 269 00:20:02:05 - 00:20:03:05 Teacher: This is one. 270 00:20:03:07 - 00:20:04:10 Teacher: It's called helicopter lift. 271 00:20:05:06 - 00:20:13:00 Teacher: This lets me move any pawn, pawn means player ... token 272 00:20:13:10 - 00:20:14:10 Teacher: Uh ... 273 00:20:27:14 - 00:20:30:12 Teacher: Ah. I think I've been doing that wrong for a long time. All: 274 00:20:33:01 - 00:20:41:01 Teacher: Okay, so I can move any player that's on my tile to any pile on the board. 275 00:20:42:05 - 00:20:53:08 Teacher: Or, or I can use this at the end of the game to lift us off and escape the island. 276 00:20:54:12 - 00:21:00:04 Ana: Mm. Teacher: So we actually we need one of these to win. 277 00:21:02:07 - 00:21:06:07 Teacher: We can't win without this even even if [we have a pilot. Ana: [Ah 278 00:21:06:11 - 00:21:07:11 Teacher: Sorry. 279 00:21:08:01 - 00:21:09:01 Teacher: Okay. 280 00:21:09:14 - 00:21:13:05 Teacher: And next, we set the water level. 281 00:21:13:06 - 00:21:20:09 Teacher: Um. There are different um levels, we can play on novice , you understand novice? Honoka: Mm. Teacher: Yeah? 282 00:21:21:06 - 00:21:26:09 Teacher: you can play on normal, elite, or legendary . 283 00:21:29:08 - 00:21:31:14 Teacher: Legend, legendary, 伝説. Ana and Honoka: Oh. 284 00:21:31:14 - 00:21:36:06 Teacher: It's a if you win, it's a legend. Honoka: Ahh. 285 00:21:38:00 - 00:21:40:03 Teacher: Elite is for elite players. 286 00:21:40:14 - 00:21:47:06 Teacher: Normal is the normal starting and novice is for beginners, but I'm not a beginner. 287 00:21:48:00 - 00:21:49:03 Teacher: So, your choice. Ana and Honoka: (inaudible) 288 00:21:56:00 - 00:21:58:09 Teacher: Novice? Okay, we'll play at novice first. 289 00:22:00:13 - 00:22:01:13 Teacher: Great. 290 00:22:02:09 - 00:22:03:09 Teacher: Start at novice. 291 00:22:05:02 - 00:22:21:12 Teacher: And okay, uh there's a your back of your player card has the um the reference sheet Ana and Honoka: 292 00:22:22:14 - 00:22:28:08 Teacher: a reference card, さん 参照 参考? Honoka: Ana: Mm mm mm. 293 00:22:30:07 - 00:22:35:09 Teacher: So the top is the order of play, Ana: 295 00:22:40:12 - 00:22:47:08 Teacher: The actions are listed at the bottom, then you can do one, two or three of these. 296 00:22:50:12 - 00:22:53:15 Teacher: um And you can do the same action more than once. Ana and Honoka: 297 00:22:55:04 - 00:22:57:09 Teacher: Then you draw two treasure cards. 298 00:22:59:00 - 00:23:03:00 Teacher: But if you have more than five cards, we all have two now. 299 00:23:03:07 - 00:23:09:02 Teacher: If you have six, [seven or eight cards, you have to discard Honoka: [ 300 00:23:09:02 - 00:23:16:03 Teacher: discard means [the card back down to only five cards. Ana and Honoka: [Mm. 301 00:23:16:13 - 00:23:23:14 Ana and Honoka: Mm. Teacher: So you have a max card limit number of five cards. Okay. 302 00:23:24:06 - 00:23:28:09 Teacher: And then we draw... where are the floodcards? 303 00:23:29:14 - 00:23:35:14 Teacher: Ah yeah, we draw flood cards equal to this number that we are. 304 00:23:37:03 - 00:23:38:11 Teacher: So we started by drawing two. 305 00:23:39:15 - 00:23:40:15 Teacher: Okay. 306 00:23:41:09 - 00:23:48:04 Teacher: And let's look at the actions. Ana and Honoka: 307 00:23:48:09 - 00:23:51:11 Teacher: So there are four actions, you can move. Ana: 308 00:23:52:08 - 00:23:58:03 Teacher: As I said, you can move to an adjacent tile. Ana: Mm mm. 309 00:23:58:05 - 00:24:03:09 Teacher: but not diagonally. Honoka: Ahh. Teacher: Okay? 310 00:24:03:12 - 00:24:10:08 Honoka: Okay. Teacher: (indiscernable) Honoka and Ana: 311 00:24:13:00 - 00:24:22:07 Ana: Mm. Teacher: You can shore up, again this means to turn from the water side to the safe side Honoka: 312 00:24:22:07 - 00:24:28:07 Teacher: On your tile, or adjacent styles, not diagonally. Honoka: 313 00:24:29:14 - 00:24:34:12 Teacher: And you can give a treasure card if you're on the same tile. 314 00:24:35:11 - 00:24:37:14 Teacher: So if you're here, you can give it a treasure card. 315 00:24:38:08 - 00:24:45:11 Teacher: And you can capture a treasure card, a treasure if you have four of the cards. 316 00:24:46:12 - 00:24:48:07 Teacher: And you're on that tile. 317 00:24:49:01 - 00:24:50:01 Teacher: Okay. Ana: Mm. Honoka: Mm. 318 00:24:51:02 - 00:24:54:08 Teacher: That is pretty much the game. Honoka: 319 00:24:55:11 - 00:25:00:05 Teacher: We'll talk about the flood at the end. 320 00:25:00:13 - 00:25:01:13 Teacher: Are you ready? 321 00:25:02:08 - 00:25:06:01 Honoka: Mm. Teacher: Who wants to go first? Honoka: 322 00:25:09:11 - 00:25:12:10 Teacher: Rock, scissors, paper. Honoka: Uh [Maybe, okay okay Ana: Uh [Mm 323 00:25:12:11 - 00:25:14:09 Teacher: Okay? Rock, scissors, paper 123. [ Honoka: [ Ana: [ 324 00:25:15:08 - 00:25:16:08 Teacher: One more time. [ Honoka: [ 325 00:25:19:06 - 00:25:20:06 Teacher: Uh? Was it me? 326 00:25:20:14 - 00:25:21:14 Teacher: Wait, wait. 327 00:25:22:02 - 00:25:23:04 Honoka: Paper, paper. 328 00:25:23:12 - 00:25:24:12 Teacher: Ah, Oh, I see. 329 00:25:24:13 - 00:25:26:02 Teacher: Rock, scissors, paper 123. [ Honoka: [ 330 00:25:26:15 - 00:25:29:00 Teacher: Okay , so wanna go this way? 331 00:25:29:03 - 00:25:31:13 Honoka: はい (inaudible) Teacher: Counter- Counterclockwise. Honoka: Mm. 332 00:25:34:00 - 00:25:35:07 Teacher: All right, so it's your turn. 333 00:25:35:12 - 00:25:41:10 Teacher: You can take up to three actions. Honoka: Three actions... ahh 334 00:25:41:11 - 00:25:44:01 Teacher: And remember, you can ask for advice. 335 00:25:45:04 - 00:25:47:10 Teacher: And we can talk about what you want to do. 336 00:26:01:00 - 00:26:06:04 Honoka: じゃ I choose move. Teacher: Mmhmm. Honoka: This side or this side? 337 00:26:06:14 - 00:26:07:14 Teacher: Yeah. 338 00:26:09:06 - 00:26:11:03 Honoka: This card is water? 339 00:26:11:07 - 00:26:12:07 Teacher: Yes, it's flooded now. 340 00:26:12:11 - 00:26:16:07 Honoka: Flooded now. But I can't go? 341 00:26:17:03 - 00:26:18:03 Teacher: No, you can go. 342 00:26:18:04 - 00:26:20:01 Teacher: You can go on to flooded tiles. 343 00:26:20:06 - 00:26:21:06 Teacher: It's okay. 344 00:26:24:11 - 00:26:26:13 Teacher: What difference does this tile make? 345 00:26:26:13 - 00:26:27:13 Teacher: Good question. 346 00:26:27:15 - 00:26:41:05 Teacher: So if, if that card comes up again, this will disappear. Honoka: Ahh. Ana: Ah. Okay. 347 00:26:41:06 - 00:26:46:11 Honoka: Okay じゃ this side. Teacher: Okay, that's one. 348 00:26:47:00 - 00:26:48:01 Teacher: You have two more actions. 349 00:26:48:06 - 00:26:49:06 Honoka: Ah, Two more? 350 00:26:49:10 - 00:26:50:10 Teacher: Yes. 351 00:26:52:12 - 00:26:53:15 Honoka: Then the move. 352 00:26:55:11 - 00:26:58:02 Honoka: And move. 353 00:26:59:15 - 00:27:00:15 Teacher: Okay. 354 00:27:02:11 - 00:27:03:11 Teacher: Oh me next. 355 00:27:04:06 - 00:27:05:15 Teacher: Okay, I am here. 356 00:27:06:00 - 00:27:10:07 Teacher: So I will do shore up uh three times. 357 00:27:10:14 - 00:27:15:09 Teacher: one, two, three . 358 00:27:16:08 - 00:27:18:06 Teacher: Oh, sorry, before that, we didn't- 359 00:27:19:04 - 00:27:20:04 Teacher: I forgot. 360 00:27:20:14 - 00:27:22:13 Teacher: You did your three actions. 361 00:27:22:13 - 00:27:25:04 Teacher: Now, you draw two treasure cards. Honoka: Ok. 362 00:27:29:09 - 00:27:30:10 Teacher: And you just show them. Honoka: 363 00:27:31:12 - 00:27:34:04 Teacher: So now you have two of each of those. 364 00:27:35:12 - 00:27:49:08 Teacher: And then we draw two flood cards. So the Twilight Hollow floods Ana: 365 00:27:49:15 - 00:27:56:02 Teacher: and the Howling Garden floods. Ana: Honoka: 366 00:27:57:01 - 00:28:04:09 Teacher: Uh Ah. Honoka: はい Teacher: And now it's my turn. So I will shore up 123 tiles. 367 00:28:05:09 - 00:28:06:09 Teacher: And I draw. 368 00:28:07:11 - 00:28:08:11 Teacher: Oh, no. 369 00:28:14:03 - 00:28:16:06 Teacher: I think I draw both and then I do this. 370 00:28:16:12 - 00:28:18:08 Teacher: So I got a water's rise card. 371 00:28:20:08 - 00:28:23:04 Teacher: You know, "rise"? Honoka: Mm. Up Teacher: 372 00:28:23:04 - 00:28:24:04 Ana: Up Teacher: Yes. 373 00:28:24:13 - 00:28:30:12 Teacher: So first, move the water level up one tick mark. doo doo doo doo. 374 00:28:32:04 - 00:28:33:04 Teacher: Still on 2. 375 00:28:33:14 - 00:28:39:15 Teacher: And then I shuffle the flood discard pile and place it on top of the flood deck. Honoka: Nods. 376 00:28:41:06 - 00:28:51:00 Teacher: So, now you can see the places that are flooded can flood again. Honoka: Huh. Uh. Ohhhh. 377 00:28:51:02 - 00:28:56:03 Teacher: Each, each place, each tile has only one card. Honoka: Aa Ohhh. 378 00:28:56:03 - 00:29:02:05 Teacher: Okay, then discard this treasure to treasure discard. 379 00:29:04:11 - 00:29:08:01 Teacher: Alright, and that's treasure. 380 00:29:08:01 - 00:29:09:14 Teacher: So I still have to draw flood cards. 381 00:29:11:02 - 00:29:12:05 Teacher: Copper Gate floods. 382 00:29:14:03 - 00:29:16:06 Teacher: Bye bye . Honoka: Oh. Ana: Oooh! 383 00:29:17:10 - 00:29:20:08 Teacher: And Iron Gate floods. 384 00:29:20:12 - 00:29:22:06 Teacher: Oh, I need to take this card out. 385 00:29:24:01 - 00:29:25:01 Teacher: Where's the iron gate? 386 00:29:25:08 - 00:29:27:00 Teacher: It's the one I just shored up. Honoka: 387 00:29:28:15 - 00:29:30:03 Teacher: Right now it's Ana's turn. 388 00:29:32:08 - 00:29:34:09 Ana: Oh. I choose move. Teacher: kay. Ana: 389 00:29:40:05 - 00:29:43:11 Ana: Teacher: kay. 390 00:29:47:05 - 00:29:50:07 Ana: And... Teacher: You have one more action. 391 00:29:51:10 - 00:29:54:02 Ana: Eh, Can I go ? 392 00:29:54:11 - 00:29:55:11 Teacher: Yeah. 393 00:29:56:11 - 00:29:57:11 Teacher: Re- That's fine. 394 00:29:58:03 - 00:30:02:09 Teacher: Remember your special ability. Ana: 395 00:30:02:10 - 00:30:22:15 Ana: (inaudible) once per round. Teacher: You understand what that means? Ana: Ah. Once per turn, ah 396 00:30:23:09 - 00:30:29:07 Teacher: Once... ah turn means that your... this is one turn. 397 00:30:29:14 - 00:30:37:12 Ana: Ehh. [So. Three Teacher: [So you did, you did uh three moves. Ana: Mm. mm. 398 00:30:37:12 - 00:30:47:14 Teacher: Two moves? You did three moves. You could just use one action [to fly there. Ana: [Mm. (inaudible) 399 00:30:49:13 - 00:30:50:06 Teacher: Where should you go? 400 00:30:50:12 - 00:30:51:12 Teacher: Good, good question. 401 00:30:53:04 - 00:31:00:11 Teacher: And well, we only need one person to get the fire. Ana: Mm. 402 00:31:01:09 - 00:31:03:05 Teacher: And Honoka is there now. Ana and Honoka: 403 00:31:04:13 - 00:31:10:14 Teacher: So I don't think you need to go to the fire. 404 00:31:13:15 - 00:31:19:15 Teacher: Um. I need to give Honoka two fire cards. Honoka: Ana: Mm. 405 00:31:19:15 - 00:31:34:11 Teacher: So Uh. I... well, but Honoka could give you the air cards. Honoka: Ana: Mm mm. 406 00:31:36:01 - 00:31:46:08 Teacher: So if you go there , then maybe you can collect air cards. Ana: Ah I go to 407 00:31:46:15 - 00:31:50:03 Teacher: You can collect, [get them. Ana: [Ah 408 00:31:50:05 - 00:32:04:09 Teacher: What do you think? Ana: I move this... I 409 00:32:04:12 - 00:32:06:07 Teacher: Yeah, you could, so you started here Ana: Mm. 410 00:32:07:06 - 00:32:10:07 Teacher: You can fly anywhere. Ana: Ahh. 411 00:32:13:08 - 00:32:25:06 Teacher: Remember, you can only get cards if you're on the same tile. Honoka: Ah. Ana: Ahh. 412 00:32:25:12 - 00:32:30:08 Ana: Okay. [Okay Honoka: Mm [mm Teacher: Also, 413 00:32:31:00 - 00:32:46:10 Teacher: if this sinks , we lose, because we need to go here to escape the island. Honoka: I'm going to move this card. 414 00:32:46:12 - 00:32:56:13 Teacher: Yeah, So I recommend before you move, shore up [Fools landing Honoka: [Ahhh. なるほど Ana: [Ah. 415 00:32:57:03 - 00:32:58:13 Everyone: 416 00:32:59:03 - 00:33:05:13 Ana: I shore up Teacher: So that's one. Honoka: Mmm. 417 00:33:07:09 - 00:33:10:15 Teacher: One, you have two more actions. Ana: Mmm. 418 00:33:18:09 - 00:33:28:09 Ana: Teacher: You can, you have to be on this tile or adjacent to this tile. 419 00:33:28:11 - 00:33:29:08 Teacher: And then you can do that. 420 00:33:29:09 - 00:33:30:09 Teacher: Yes. 421 00:33:31:03 - 00:33:32:08 Teacher: And you can move anywhere. 422 00:33:33:00 - 00:33:41:10 Teacher: So yeah, you have two actions left. 423 00:33:41:14 - 00:33:55:07 Ana: Ah so... Japanese (inaudible) Teacher: Yeah, you can use Japanese if you need to. Ana: (inaudible) いるところのタイルをshore up? 424 00:33:55:13 - 00:33:58:06 Teacher: or adjacent tiles. 425 00:34:00:00 - 00:34:01:11 Ana: Adj, ah, okay, okay. 426 00:34:01:15 - 00:34:06:11 Teacher: Adjacent in Japanese means [隣の 隣接 Ana: [隣の Honoka: Mm. 427 00:34:08:01 - 00:34:11:03 Ana: じゃ Move Teacher: Okay. 428 00:34:11:05 - 00:34:15:05 Ana: and shore up [okay okay Teacher: [Yeah, that'll be, that will be three. 429 00:34:15:07 - 00:34:16:05 Teacher: That's three. Ana: Mm mm. 430 00:34:16:07 - 00:34:16:10 Teacher: Okay. 431 00:34:16:13 - 00:34:17:03 Ana: Okay. 432 00:34:18:00 - 00:34:25:13 Teacher: And now next, you draw two treasure cards. Ana: 433 00:34:26:10 - 00:34:34:09 Teacher: And we flip over two Honoka: おおっと Teacher: 434 00:34:34:14 - 00:34:38:06 Teacher: dangerous and breaker's bridge. 435 00:34:38:08 - 00:34:40:06 Honoka: Breaker's bridge Teacher: Bye bye. 436 00:34:44:04 - 00:34:47:04 Teacher: Okay, now it's Honoka's turn again. 437 00:34:48:03 - 00:35:06:01 Honoka: Oh, ええと おおっと okay, じゃ two moves. (inaudible) one Teacher: one, two Honoka: and shore up 438 00:35:06:03 - 00:35:08:06 Teacher: Okay, So that's three actions. 439 00:35:08:14 - 00:35:15:09 Teacher: Uhh. So remember, Honoka: Mm. Teacher: in this turn, it's doesn't, it doesn't matter. 440 00:35:15:14 - 00:35:22:15 Teacher: But remember your special ability, Honoka: my special ability. shore up two tiles for one, waah Teacher: Okay, 441 00:35:22:15 - 00:35:25:08 Honoka: Okay Teacher: so just remember. Honoka: Okay 442 00:35:25:10 - 00:35:31:08 Teacher: Alright, and now draw two treasure cards. Honoka: 443 00:35:31:10 - 00:35:36:12 Teacher: Alright, so now you have six cards. Honoka: Un. 444 00:35:36:15 - 00:35:38:04 Teacher: So what do you need to do? 445 00:35:38:09 - 00:35:44:08 Honoka: Ah, I have to throw away two cards. 446 00:35:44:10 - 00:35:46:05 Teacher: Uh One card. Honoka: One card. Ah one card. 447 00:35:46:06 - 00:35:48:07 Teacher: But you can use this now. Honoka and Ana: 448 00:35:50:04 - 00:35:52:15 Teacher: You can move to any tile on the board. 449 00:35:53:15 - 00:36:00:12 Honoka: Oh... I choose 450 00:36:00:13 - 00:36:09:04 Teacher: maybe if you move to me, I can give you these next. 451 00:36:12:02 - 00:36:16:06 Teacher: [I can give you. Honoka: [(inaudible) What do you mean? 452 00:36:16:06 - 00:36:24:07 Teacher: Ah, If you move, if you use this helicopter lift Honoka: Mm. Teacher: the helicopter will take you here now. 453 00:36:24:13 - 00:36:29:14 Honoka: Oh. Teacher: and then I can give you these 454 00:36:29:14 - 00:36:31:01 Honoka: へえ Teacher: on my turn. 455 00:36:32:03 - 00:36:35:00 Teacher: You, you discard on your turn. Honoka: ha ahah 456 00:36:36:00 - 00:36:39:09 Teacher: So you can keep them until your turn. Honoka: Oh. 457 00:36:40:12 - 00:36:42:15 Teacher: You understand? Honoka: うん maybe 458 00:36:43:05 - 00:36:47:10 Teacher: So I think it's a good idea to move to me now. 459 00:36:47:10 - 00:36:51:12 Honoka: Okay. じゃ I move (inaudible) Teacher: Okay. 460 00:36:52:08 - 00:36:56:01 Teacher: So Honoka: and move Teacher: this gets discarded here. 461 00:36:56:04 - 00:36:57:04 Honoka: Ah, discard 462 00:36:57:11 - 00:36:59:03 Teacher: Yes, discard. Honoka: discard. 463 00:37:02:12 - 00:37:04:10 Teacher: Alright, and you have five cards. Honoka: five 464 00:37:05:00 - 00:37:06:00 Teacher: So you're safe. 465 00:37:06:09 - 00:37:08:00 Teacher: And it's my turn. 466 00:37:09:03 - 00:37:11:06 Teacher: So let's see, what was my special ability? 467 00:37:12:06 - 00:37:15:06 Teacher: Give treasure cards to a player anywhere on the island. 468 00:37:16:08 - 00:37:19:08 Teacher: That doesn't help. 469 00:37:19:10 - 00:37:22:07 Teacher: For one action, per card. 470 00:37:23:00 - 00:37:25:13 Teacher: Ah, sorry. 471 00:37:26:11 - 00:37:27:11 Teacher: Bad strategy. 472 00:37:28:01 - 00:37:30:02 Teacher: I can give it to you from anywhere. 473 00:37:31:04 - 00:37:32:05 Teacher: So where do you want to be? 474 00:37:34:09 - 00:37:36:06 Teacher: You want to go back to one of these? Honoka: Ohh. 475 00:37:37:02 - 00:37:42:10 Honoka: Mm. Teacher: Okay, pick one. Ana: (inaudible) 476 00:37:43:15 - 00:37:46:08 Honoka: じゃ Teacher: Okay, okay, cave of embers. 477 00:37:46:14 - 00:37:48:06 Teacher: Alright, alright, so now it's my turn. 478 00:37:49:02 - 00:37:52:15 Teacher: Sorry, I don't know how to play the game perfectly. 479 00:37:53:07 - 00:37:55:07 Teacher: And I have three actions. 480 00:37:55:13 - 00:38:00:01 Teacher: So first, I'll give you these two one, two, I have one more action. 481 00:38:04:04 - 00:38:10:07 Teacher: I could move but maybe it's better if I shore up one of these tiles. Honoka: 482 00:38:12:04 - 00:38:15:06 Teacher: Which do you think I should shore up? 483 00:38:15:12 - 00:38:17:13 Teacher: The iron gate or the twilight hall? 484 00:38:23:05 - 00:38:26:13 Teacher: So when the tile is gone, we can't move here now. Honoka: Hmm. 485 00:38:27:15 - 00:38:33:02 Teacher: So if these disappear, we can't go to this place. 486 00:38:34:03 - 00:38:37:15 Teacher: And we can only move in a straight line. 487 00:38:39:13 - 00:38:40:13 Honoka: So, I think. Ana: 488 00:38:43:04 - 00:38:44:08 Honoka: Twilight hollow. 489 00:38:44:15 - 00:38:46:05 Teacher: Twilight hollow. Ana and Honoka: Mmm. 490 00:38:47:05 - 00:38:55:15 Teacher: Why? Honoka: Because if this card lose- lost Teacher: Mmhmm. 491 00:38:56:01 - 00:39:04:03 Honoka: You can't go straight to this treasure card. 492 00:39:04:04 - 00:39:06:07 Teacher: Mmm mm. Honoka: Mm. Teacher: Good idea. 493 00:39:07:12 - 00:39:09:10 Teacher: I think that's wise. 494 00:39:10:10 - 00:39:14:13 Teacher: Okay, so my third action will be to shore up the twilight hollow. 495 00:39:15:13 - 00:39:17:02 Teacher: And I draw two treasure cards 496 00:39:17:08 - 00:39:23:00 Teacher: One, two, and two flood cards. 497 00:39:24:00 - 00:39:25:00 Teacher: Silver gate. 498 00:39:27:05 - 00:39:28:05 Teacher: Oh, I'm there. Honoka: Oh. 499 00:39:30:07 - 00:39:35:03 Teacher: And... Twilight hollow. Honoka: Ohhh 500 00:39:35:04 - 00:39:36:15 Teacher: Good idea. 501 00:39:36:15 - 00:39:39:01 Teacher: Alright, Now it's Ana's turn. 502 00:39:52:04 - 00:39:57:05 Ana: (inaudible) Teacher: Okay, but you can't until you're here, here, [here or here. Ana: [Ahh. 503 00:39:57:09 - 00:39:58:11 Teacher: So first you need to move. 504 00:40:06:08 - 00:40:08:15 Teacher: You can move anywhere one time. 505 00:40:12:14 - 00:40:16:07 Ana: (inaudible) Teacher: Because of your special ability Ana: 506 00:40:16:08 - 00:40:23:03 Ana: Mm. Teacher: you can move [anywhere for one action, one time. Ana: [Ah 507 00:40:23:12 - 00:40:24:12 Ana: Okay. 508 00:40:31:04 - 00:40:33:03 Ana: Shore up this card and this card. 509 00:40:36:04 - 00:40:40:14 Teacher: Do you think it's better to move here Ana and Honoka: Mmm. Teacher: Or here? 510 00:40:40:14 - 00:40:50:06 Honoka: Mmm mm mm. Ana: Ahh. I move this card Teacher: Mmhmm 511 00:40:50:07 - 00:40:52:09 Ana: And shore up [this Teacher: [yep. 512 00:40:53:11 - 00:40:57:00 Teacher: Two actions. Ana: and shore up this tile 513 00:40:57:02 - 00:40:58:01 Teacher: Sounds like a good idea. 514 00:40:58:02 - 00:41:01:11 Honoka: Mmm mmm mm. Teacher: Three actions. Yeah, I think that's safe. 515 00:41:03:06 - 00:41:05:01 Teacher: All right, two treasure cards. Ana: 516 00:41:10:07 - 00:41:11:07 Teacher: Sandbags. 517 00:41:12:03 - 00:41:13:15 Teacher: Can you read what sandbags says? 518 00:41:14:15 - 00:41:17:12 Ana: Shore up any one tile on the island. 519 00:41:18:04 - 00:41:20:04 Ana: Play at any time. 520 00:41:20:11 - 00:41:23:05 Ana: Does not count as an action. 521 00:41:23:15 - 00:41:25:06 Ana: Discard. 522 00:41:25:13 - 00:41:27:14 Ana: Ah, Discard to treasure. 523 00:41:29:00 - 00:41:31:05 Ana: discard pile after use. 524 00:41:32:10 - 00:41:36:00 Teacher: And you have one, two, three, four, five, six cards. Ana: Mm. 525 00:41:36:07 - 00:41:39:04 Teacher: So you need to discard down to five. 526 00:41:39:14 - 00:41:42:13 Teacher: Or you can use sandbags now. 527 00:41:45:06 - 00:41:49:02 Ana: Mmm... Sandbags. 528 00:41:49:05 - 00:41:50:05 Teacher: Okay. 529 00:41:50:12 - 00:41:52:14 Teacher: Which, well, there's only one choice. 530 00:41:53:12 - 00:41:55:08 Teacher: So you can shore up the iron gate. 531 00:41:57:05 - 00:42:01:04 Teacher: There's only one. Ana: Ah 532 00:42:01:07 - 00:42:02:08 Teacher: Yeah, there's only one. 533 00:42:03:06 - 00:42:04:06 Teacher: Okay. 534 00:42:04:12 - 00:42:15:07 Teacher: And now we draw the two flood, cave of shadows, floods, and the howling garden floods 535 00:42:17:06 - 00:42:27:01 Teacher: and then it's [Honoka's turn Honoka: Okay I will shore up two cards. 536 00:42:27:03 - 00:42:28:03 Teacher: Okay. 537 00:42:28:13 - 00:42:33:09 Honoka: And Teacher: That's two. And then Honoka: And then 538 00:42:36:03 - 00:42:41:07 Teacher: Honoka: ああそうか Five cards I can collect Teacher: 539 00:42:41:07 - 00:42:42:07 Honoka: Four cards? 540 00:42:47:10 - 00:42:51:01 Honoka: Oh, I will give a treasure. Teacher: You get 541 00:42:51:05 - 00:42:52:10 Honoka: I get treasure. 542 00:42:52:15 - 00:42:53:08 Teacher: Yeah. 543 00:42:53:08 - 00:42:54:00 Honoka: Yay. 544 00:42:54:03 - 00:43:00:10 Teacher: So you collect the fire Honoka: Mm. Teacher: and these go to treasure discard. 545 00:43:00:12 - 00:43:02:10 Honoka: Oh Teacher: Okay. 546 00:43:03:02 - 00:43:03:05 Honoka: Okay. 547 00:43:04:00 - 00:43:09:09 Teacher: So now the fire cards have no meaning. Honoka: Ahhh. Ana: Ah. 548 00:43:10:12 - 00:43:17:06 Teacher: So it's a good a good [choice when you need to discard. Ana: [Ah discard (inaudible) 549 00:43:19:04 - 00:43:25:14 Teacher: Alright, that's three actions. Honoka: Three. Uhh? Maybe two. 550 00:43:26:02 - 00:43:28:02 Honoka: I can shore up two Teacher: Oh, that's right. 551 00:43:29:00 - 00:43:29:04 Teacher: I forgot. Honoka: うん 552 00:43:29:10 - 00:43:30:13 Teacher: So you got, one more action. Honoka: うん 553 00:43:33:00 - 00:43:34:02 Honoka: What should I do? 554 00:43:36:02 - 00:43:42:02 Teacher: Well, you have two, Ana: Mm mm. Teacher: two air. 555 00:43:42:07 - 00:43:46:03 Teacher: So maybe we should give you the air cards. 556 00:43:47:14 - 00:43:57:14 Teacher: Where where are the air places? [Ah beside you. Honoka: [ I move (inaudible) 557 00:43:58:10 - 00:44:02:08 Teacher: Maybe. Ana: (inaudible) Teacher: I think it's not a bad idea. 558 00:44:04:03 - 00:44:07:08 Teacher: Plus, if you go here , you're [closer to us. Honoka: Mm. 559 00:44:10:10 - 00:44:13:04 Honoka: Okay. じゃ I will move this 560 00:44:13:04 - 00:44:16:14 Teacher: Okay, I think it's a [good a good move. Honoka: [Mm. 561 00:44:17:07 - 00:44:19:09 Honoka: So this card is no meaning. 562 00:44:20:11 - 00:44:26:12 Teacher: Well, we don't need it particularly now. Honoka: Ah ah. 563 00:44:27:00 - 00:44:29:12 Teacher: Now it's just a place. Honoka: Mm. 564 00:44:30:10 - 00:44:32:06 Teacher: Okay, my turn. 565 00:44:33:14 - 00:44:35:10 Teacher: So what should I do? Everyone: 566 00:44:35:11 - 00:44:43:00 Teacher: Uhh. I can give I can give you this for no cost. 567 00:44:48:03 - 00:44:50:08 Teacher: I can give you both of these. 568 00:44:59:07 - 00:45:04:12 Teacher: You want both of these? Everyone: Honoka: Mmmm... 569 00:45:10:08 - 00:45:12:01 Teacher: Ana has five cards. Ana: Mmm. 570 00:45:12:11 - 00:45:15:06 Teacher: Yeah, she needs to give you cards too. Honoka: Mm. 571 00:45:17:03 - 00:45:21:13 Honoka: I have three なんていうっけ lion Teacher: Ah air. 572 00:45:21:14 - 00:45:25:05 Teacher: Yeah, the air, Honoka: air Teacher: air cards 573 00:45:29:01 - 00:45:33:14 Teacher: I'll just give you the one. Honoka: Mm. 574 00:45:34:10 - 00:45:35:11 Teacher: Okay, maybe that's better. 575 00:45:36:04 - 00:45:40:08 Teacher: I'll give you one and then that's one action. 576 00:45:42:10 - 00:45:46:04 Teacher: Maybe I should move this way to keep this area safe. Honoka: 577 00:45:49:05 - 00:45:50:05 Teacher: Two, three. Ana: Mm. 578 00:46:02:07 - 00:46:08:03 Teacher: But... these cards.. are not over here. 579 00:46:08:05 - 00:46:10:01 Teacher: Only this card is here, so... 580 00:46:11:01 - 00:46:12:01 Teacher: I don't know. 581 00:46:17:05 - 00:46:21:01 Teacher: mmm まあ I don't know, but maybe it's okay. 582 00:46:21:01 - 00:46:22:01 Teacher: Okay. 583 00:46:23:01 - 00:46:24:09 Teacher: And then I draw two cards. Honoka: Oh! 584 00:46:25:09 - 00:46:27:04 Teacher: Oh, maybe I should [collect some water. Ana and Honoka: Mmm mm. 585 00:46:28:06 - 00:46:29:06 Teacher: Okay. 586 00:46:29:07 - 00:46:33:06 Teacher: And then Whispering Garden. 587 00:46:33:12 - 00:46:34:12 Teacher: That's where you are. Honoka: Ah 588 00:46:36:01 - 00:46:37:01 Teacher: Isn't that pretty? 589 00:46:37:13 - 00:46:38:07 Teacher: Look at the... 590 00:46:38:11 - 00:46:41:01 Teacher: It's like a green house. Honoka: うん。 591 00:46:41:02 - 00:46:44:06 Teacher: Fountain, Isn't it pretty? 592 00:46:44:11 - 00:46:49:03 Teacher: And the Cliffs of Abandon. Honoka: 593 00:46:50:02 - 00:46:53:02 Teacher: Okay, and now it's Ana's turn. 594 00:46:55:00 - 00:46:56:14 Ana: Eh, I, I can do it. 595 00:46:57:04 - 00:47:00:07 Teacher: You have to be on her tile. 596 00:47:00:11 - 00:47:06:05 Ana: Ah, Okay, I (inaudible) Teacher: Mmhmm. Ana: And this 597 00:47:06:05 - 00:47:09:01 Teacher: Mmhmm. That's two. 598 00:47:09:04 - 00:47:10:04 Teacher: You have one more. 599 00:47:10:07 - 00:47:11:08 Teacher: Shore up. 600 00:47:11:09 - 00:47:16:09 Teacher: Sounds good. Solid, solid move. Honoka: Mmmmm. 601 00:47:18:01 - 00:47:19:01 Teacher: All right. 602 00:47:19:02 - 00:47:20:10 Teacher: And then you draw two treasure cards. Ana: 603 00:47:22:13 - 00:47:25:09 Teacher: Sandbags and Waters Rise. 604 00:47:25:09 - 00:47:28:09 Teacher: Okay, so first, use this . 605 00:47:32:02 - 00:47:33:03 Teacher: Okay, which one will you? Ana: 606 00:47:36:03 - 00:47:39:09 Teacher: Okay, and then, please read. 607 00:47:40:08 - 00:47:43:07 Ana: First, the water goes up one tick mark. 608 00:47:45:01 - 00:47:47:12 Ana: Two, next Teacher: Shuffle. 609 00:47:47:13 - 00:47:51:08 Ana: Shuffle. [(inaudible) the flood (mispr.) discard pile and Honoka: [Ahhh 610 00:47:51:09 - 00:47:54:13 Teacher: "Flood", sorry Ana: Ah flood discard pile and 611 00:47:54:14 - 00:48:02:09 Ana: Place it on top of the (inaudible) Teacher: Okay. So, I'll shuffle that. 612 00:48:07:06 - 00:48:12:14 Teacher: Okay, Ana: This [card is (inaudible) Honoka: [Wah. 613 00:48:15:14 - 00:48:22:00 Teacher: Okay, and then we draw three flood cards. 614 00:48:23:06 - 00:48:32:07 Teacher: One, two, three. Everyone: Honoka: Ahh 615 00:48:33:04 - 00:48:44:00 Teacher: Okay, now it's Honoka's turn. Honoka: Ah. I get the [treasure Teacher: [Oh right! 616 00:48:45:04 - 00:48:46:04 Teacher: Ah, it's there Honoka: Mmm. 617 00:48:47:00 - 00:48:57:04 Teacher: Okay, that's one. Honoka: んと. I can shore up. 618 00:48:58:07 - 00:48:59:08 Teacher: So you can do two. 619 00:48:59:13 - 00:49:03:05 Honoka: Mmm. Teacher: But right now, you can only do one. Honoka: Ahh 620 00:49:03:05 - 00:49:08:02 Teacher: So if you move first, then you could do two. Honoka: Ah okay じゃ I will move 621 00:49:08:02 - 00:49:09:02 Teacher: Which way? 622 00:49:09:07 - 00:49:10:07 Teacher: Which way is better? 623 00:49:11:04 - 00:49:13:01 Teacher: You can go here and do this and this. 624 00:49:13:04 - 00:49:16:11 Teacher: Or you can go here and do this and this. Honoka: Ahh 625 00:49:18:08 - 00:49:25:05 Honoka: Maybe, あまってでもあそうか maybe here because we- I get two. 626 00:49:26:01 - 00:49:26:12 Teacher: Yeah, good point. 627 00:49:26:15 - 00:49:39:12 Teacher: Yeah, we have these [two. Honoka: [treasure treasure. I will move it and {shore up two one action Teacher: {That's two yeah. 628 00:49:39:14 - 00:49:50:09 Teacher: Alright, good job (indiscernable). Alright And then you draw two cards. Honoka: はい Teacher: Ahh okay, phew, safe. 629 00:49:50:11 - 00:49:56:06 Teacher: And then we draw two Honoka: Two Teacher: uh flood tiles. 630 00:49:57:00 - 00:49:58:00 Teacher: Whispering Garden. Honoka: 631 00:49:58:10 - 00:49:59:10 Teacher: Ah three. Ana: Three. 632 00:50:00:08 - 00:50:07:04 Teacher: Cliffs of Abandon and Twilight Hollow. Honoka: Teacher: 633 00:50:08:07 - 00:50:10:06 Ana: Mm. Teacher: Now it's my turn. 634 00:50:17:07 - 00:50:18:07 Teacher: I'm gray. 635 00:50:19:08 - 00:50:23:01 Teacher: So I can give these to either of you. Honoka: Mmm mm. 636 00:50:27:10 - 00:50:39:02 Teacher: If If we both give these to Honoka, she can do it on her turn. Ana: Ahh. Mmm mmm mmm Teacher: Do you see? 637 00:50:39:05 - 00:50:44:12 Teacher: You see? Ana: Yes. I, I can fly to Honoka's tile. 638 00:50:44:12 - 00:50:49:04 Teacher: Yeah, on your turn. I can give... Oh, but I have two, and she has two. 639 00:50:49:04 - 00:50:55:12 Honoka: So I have to (indiscernable) two cards. 640 00:50:55:15 - 00:51:00:02 Teacher: You can give it to me or I can give it to you. Honoka: うん 641 00:51:01:04 - 00:51:08:08 Teacher: Because on my turn, you can get it sooner than me. Ana: うん  [うん Honoka: Ahh [確かに うん 642 00:51:09:07 - 00:51:13:08 Honoka: (indiscernable) Teacher: And we can- I can only give Ana two cards. 643 00:51:13:11 - 00:51:19:13 Teacher: She will only have three, so she can't get four until one more. Ana: Mm mm. 644 00:51:20:11 - 00:51:25:14 Teacher: So the fastest is if we, or if I give, well then it doesn't matter. 645 00:51:26:04 - 00:51:29:07 Teacher: So I can give you two or Ana can give you one. 646 00:51:29:13 - 00:51:30:13 Teacher: What's more important? 647 00:51:34:05 - 00:51:36:04 Teacher: I can do one or two. 648 00:51:37:12 - 00:51:40:13 Teacher: If I do one, what could I do? 649 00:51:41:10 - 00:51:43:12 Teacher: One, and then I could move. 650 00:51:50:08 - 00:51:51:08 Teacher: I don't think I can do much. 651 00:51:52:09 - 00:52:00:13 Teacher: So maybe it's better if I just give you two and leave Ana with the extra actions. Honoka: Mm. 652 00:52:01:12 - 00:52:04:00 Teacher: 'Cause I'm over here. Honoka: Mm mm. Ana: Mm. 653 00:52:06:12 - 00:52:07:14 Teacher: Yeah, I'll just give you two. 654 00:52:07:14 - 00:52:10:01 Teacher: So one, two, and then I'll move. 655 00:52:16:15 - 00:52:19:04 Teacher: I like this space. Honoka and Ana: 656 00:52:19:10 - 00:52:23:07 Teacher: I'll just pass my last action. Honoka: Ah. 657 00:52:23:09 - 00:52:24:04 Honoka: Pass OK? 658 00:52:24:08 - 00:52:26:10 Teacher: Yeah, Honoka: Oh okay. Teacher: Because that's what it means. 659 00:52:27:03 - 00:52:28:12 Teacher: This is important in English. 660 00:52:29:02 - 00:52:31:05 Teacher: Take up to three actions. Honoka: 661 00:52:32:04 - 00:52:36:07 Ana: Ah 選べる Teacher: One, two or three actions. 662 00:52:37:08 - 00:52:41:01 Honoka: へえ Teacher: So that's good English for you. Ana: (indiscernable) 663 00:52:44:00 - 00:52:47:11 Teacher: What would you say in Japanese? Honoka: なんて言う 664 00:52:47:12 - 00:52:53:00 Teacher: 最多, three actions? Honoka and Ana: Ah うん、うん 665 00:52:53:03 - 00:52:55:11 Teacher: 多くて? Honoka: 多くてね Teacher: 多くて うん 666 00:52:58:12 - 00:53:02:08 Teacher: Yeah, so I'll just take the two actions and 667 00:53:02:08 - 00:53:05:07 Teacher: then probably I draw a waters rise or 668 00:53:05:08 - 00:53:07:10 Teacher: No! Oh, OK. All: 669 00:53:07:11 - 00:53:09:05 Teacher: All right. 670 00:53:11:06 - 00:53:15:15 Teacher: We have enough of these cards now, Ana: Mm Teacher: so maybe on your turn. 671 00:53:16:14 - 00:53:18:01 Teacher: That's a good target. 672 00:53:19:00 - 00:53:22:01 Teacher: One, two, Honoka: Ooh. Teacher: three. 673 00:53:23:02 - 00:53:28:00 Teacher: So Fool's Landing, Bronze Gate. Teacher: Oh you got it for me. Honoka: はい 674 00:53:29:09 - 00:53:30:09 Teacher: Now it's Ana's turn. 675 00:53:32:06 - 00:53:35:10 Teacher: OK, so she has four Ana: Mm. Teacher: water cards. 676 00:53:37:00 - 00:53:38:00 Ana: This Teacher: Don't need it. Ana: Ah. 677 00:53:38:04 - 00:53:39:04 Teacher: 'cause she has four. 678 00:53:39:08 - 00:53:43:06 Ana: Oh Honoka: Mm. Ana: OK. I'll... 679 00:53:44:05 - 00:53:47:05 Teacher: But uh we do still need Earth. 680 00:53:48:03 - 00:53:50:06 Teacher: I don't know who's best. Maybe 681 00:53:50:06 - 00:53:53:07 Honoka: Mm mm. Teacher: you or me. Ana: Mm. Okay, two 682 00:53:53:09 - 00:53:56:09 Honoka: (indiscernable) two moves 683 00:53:56:15 - 00:53:58:01 Teacher: It's not a bad move. 684 00:53:58:07 - 00:53:59:07 Teacher: Yeah, yeah, yeah. Ana: Teacher: Mmhmm 685 00:54:01:14 - 00:54:09:08 Ana: Earth, this card, and this too OK. 686 00:54:09:14 - 00:54:11:03 Teacher: Yeah, yeah, that's three actions. 687 00:54:11:15 - 00:54:15:03 Ana: And, ah, three actions. 688 00:54:15:07 - 00:54:17:14 Teacher: Yeah, so then you draw the last two cards. 689 00:54:20:15 - 00:54:21:15 Teacher: OK. 690 00:54:22:04 - 00:54:23:04 Ana: Oh. 691 00:54:23:11 - 00:54:25:03 Teacher: OK, one waters rise. 692 00:54:25:04 - 00:54:27:10 Teacher: So, Honoka: Teacher: please remind me what to do. 693 00:54:27:10 - 00:54:28:10 Honoka: ああでも still three 694 00:54:28:13 - 00:54:28:14 Teacher: Three. 695 00:54:29:08 - 00:54:30:12 Teacher: We move up to three. Ana: Mm. 696 00:54:31:14 - 00:54:37:04 Teacher: And then shuffle this. Honoka: Ooohh. Ana: (indiscernable) する 697 00:54:37:10 - 00:54:41:08 Teacher: Yeah, very, [very dangerous Honoka: [dangerous. All: 698 00:54:42:01 - 00:54:45:15 Teacher: I hope that we don't draw Fool's Landing. 699 00:54:48:01 - 00:54:49:01 Teacher: We might lose. 700 00:54:50:03 - 00:54:51:10 Teacher: And then we draw three. 701 00:54:53:06 - 00:55:00:03 Teacher: One, two. Honoka: Ahh safe safe Ana: Ahh でも 702 00:55:00:07 - 00:55:04:14 Teacher: OK, it's gone, Twilight Hollow's gone Honoka: あ、これも maybe 703 00:55:04:14 - 00:55:07:00 Teacher: Oh, that one's gone, too? Ana: 704 00:55:13:02 - 00:55:15:02 Teacher: That was risky. 705 00:55:15:13 - 00:55:19:10 Teacher: All right, and then this goes to here and we have no more treasure cards, 706 00:55:19:12 - 00:55:22:03 Teacher: so I have to shuffle the deck. 707 00:55:22:12 - 00:55:25:03 Teacher: And it's... Honoka: Teacher: Honoka's turn. 708 00:55:25:03 - 00:55:28:06 Honoka: My turn. Teacher: Yeah. Honoka: I get the water [treasure. 709 00:55:28:14 - 00:55:29:03 Teacher: [Can you? 710 00:55:29:12 - 00:55:30:12 Teacher: Are you on? 711 00:55:31:00 - 00:55:32:00 Teacher: Where are you? Honoka and Ana: 712 00:55:33:00 - 00:55:34:00 Teacher: Oh, no, you can't. Honoka: (indiscernable) 713 00:55:34:03 - 00:55:35:08 Teacher: You need to get there. 714 00:55:38:05 - 00:55:44:08 Honoka: If I want to get the treasure, I have to move this. 715 00:55:44:10 - 00:55:45:14 Teacher: Here or here , yeah. Honoka: Ahh (indiscernable) 716 00:55:48:07 - 00:55:58:06 Honoka: んと I-, maybe I have to Ana: Honoka: place this card, so... 717 00:55:58:07 - 00:56:01:13 Teacher: We can move you to there with the one of these. 718 00:56:02:00 - 00:56:07:12 Teacher: So if you come to our tile and then shore up these two . 719 00:56:08:06 - 00:56:09:06 Honoka: Mm [mm mm. Ana: [Mm mm mm. 720 00:56:10:05 - 00:56:11:10 Honoka: I will do this . 721 00:56:13:03 - 00:56:17:09 Honoka: Ah no, Teacher: [One, two, and yeah Honoka: [One, two, and then shore two tiles. 722 00:56:18:09 - 00:56:19:13 Teacher: That's Honoka: Mm. [Ok Teacher: the [safest. 723 00:56:24:00 - 00:56:28:06 Teacher: OK, and then draw two treasure cards. Honoka: 724 00:56:29:13 - 00:56:31:09 Teacher: Oh, [joy. Honoka: [おおっと 725 00:56:32:04 - 00:56:37:06 Teacher: So, first, we do uhh Water's Rise. 726 00:56:41:13 - 00:56:42:13 Teacher: only one 727 00:56:43:12 - 00:56:46:08 Teacher: Uh... This discards. Honoka: Mm. 728 00:56:46:12 - 00:56:48:02 Teacher: And you have how many? 729 00:56:49:05 - 00:56:49:13 Honoka: Six. 730 00:56:50:00 - 00:56:51:08 Teacher: So you need to discard one. 731 00:56:51:10 - 00:56:54:06 Honoka: One じゃ aira 732 00:56:54:11 - 00:56:55:11 Teacher: Yeah, Yeah, "air". 733 00:56:56:02 - 00:56:57:02 Honoka: "Air". 734 00:56:58:04 - 00:57:00:13 Teacher: And then we draw three. Ana: Three. 735 00:57:02:03 - 00:57:03:03 Teacher: We should be safe. 736 00:57:06:01 - 00:57:07:07 Teacher: Yeah, Whispering Garden. Honoka: これでいい 737 00:57:07:13 - 00:57:10:10 Teacher: ええと, Cave of Shadows. Ana: 738 00:57:13:01 - 00:57:15:00 Teacher: Whispering Garden, bye bye . 739 00:57:15:05 - 00:57:16:12 Honoka and Ana: Mmmm. 740 00:57:17:12 - 00:57:19:01 Honoka: Teacher: And the Silver Gate. 741 00:57:21:05 - 00:57:30:14 Teacher: All right. ... My turn. 742 00:57:31:07 - 00:57:37:13 Teacher: If I use this, I can move you to here . Honoka: Ana: Mmm mm 743 00:57:38:07 - 00:57:39:07 Teacher: I'll do that. 744 00:57:40:03 - 00:57:42:15 Teacher: One. You're what color? [Red Honoka: [Red Teacher: 745 00:57:45:02 - 00:57:47:03 Teacher: I have... I still have three actions. 746 00:57:48:08 - 00:57:51:08 Teacher: I need this, so I'm ... gray. Ana: 747 00:57:55:05 - 00:57:56:12 Teacher: Maybe I should turn this over first. 748 00:57:57:15 - 00:57:58:15 Teacher: Or I can move back. 749 00:58:03:05 - 00:58:04:05 Honoka: Mm. 750 00:58:07:00 - 00:58:08:00 Honoka: Oh. 751 00:58:09:08 - 00:58:11:10 Honoka: Oh, でも maybe たぶん 752 00:58:13:00 - 00:58:14:08 Teacher: Which do you think is more important? 753 00:58:15:07 - 00:58:16:11 Teacher: Should I shore this up? 754 00:58:17:00 - 00:58:19:04 Teacher: Or come back to this space? 755 00:58:20:12 - 00:58:23:02 Honoka: I think come back [to this space. Ana: [Mm 756 00:58:23:04 - 00:58:24:08 Teacher: OK, I'll do that then. 757 00:58:24:09 - 00:58:34:15 Teacher: So one , two , three . No no 758 00:58:35:00 - 00:58:38:05 Teacher: One , [two , three , OK. Honoka: [Two mm. 759 00:58:39:06 - 00:58:42:01 Teacher: And then two treasure cards, sandbags, yay! 760 00:58:43:02 - 00:58:44:02 Teacher: Helicopter lift, yay! Honoka: 761 00:58:44:15 - 00:58:47:01 Teacher: OK, I'll do this now. Honoka: 762 00:58:47:05 - 00:58:48:05 Teacher: Which one should I do? 763 00:58:49:02 - 00:58:50:15 Teacher: No, I'll save it. Honoka and Ana: 764 00:58:51:04 - 00:58:52:09 Teacher: Save it. 765 00:58:53:14 - 00:58:54:15 Teacher: We might need it. Honoka: 766 00:58:55:13 - 00:58:56:15 Teacher: OK, and then three. 767 00:58:58:00 - 00:59:02:02 Teacher: Howling Garden, Honoka: Teacher: One. 768 00:59:02:12 - 00:59:06:15 Teacher: Fool's Landing, Honoka: Oooh. Teacher: and Bronze Gate. 769 00:59:08:08 - 00:59:09:08 Honoka: Teacher: Oh, no. 770 00:59:10:00 - 00:59:11:00 Teacher: We're close. 771 00:59:11:04 - 00:59:12:00 Honoka: Oh, でも no problem.  772 00:59:12:03 - 00:59:12:13 Teacher: No problem. 773 00:59:13:02 - 00:59:15:00 Honoka: Maybe. Teacher: Maybe? 774 00:59:16:10 - 00:59:18:15 Teacher: OK, I can do this now. Honoka: うん 775 00:59:19:06 - 00:59:20:06 Teacher: Should I? Honoka: Yeah. 776 00:59:20:12 - 00:59:22:01 Teacher: Fool's Landing, OK. 777 00:59:24:14 - 00:59:26:04 Teacher: All right, now it's Ana's turn . 778 00:59:34:15 - 00:59:36:08 Ana: Where should I go? Teacher: I don't know. 779 00:59:36:08 - 00:59:41:00 Ana: Everywhere . 780 00:59:43:13 - 00:59:45:00 Ana: (indiscernable) 781 00:59:45:15 - 00:59:47:01 Ana: (indiscernable) this card. 782 00:59:48:05 - 00:59:49:05 Ana: She (indiscernable). Honoka: 783 00:59:50:06 - 00:59:50:12 ?: (indiscernable) 784 00:59:51:03 - 00:59:54:03 Teacher: So on Honoka's turn, she has three actions. Honoka: うん 785 00:59:55:13 - 00:59:56:13 Teacher: Take treasure's one. 786 00:59:58:11 - 01:00:01:10 Teacher: And then two, three. 787 01:00:01:13 - 01:00:02:14 Teacher: Oh, you can get back. 788 01:00:03:02 - 01:00:04:02 Honoka: うん 789 01:00:05:00 - 01:00:06:06 Teacher: On your turn. 790 01:00:08:13 - 01:00:10:05 Ana: This card , no, no, need. 791 01:00:10:12 - 01:00:14:12 Teacher: Yeah, and that won't have [any meaning. Ana: [Oh Honoka: Maybe 792 01:00:15:01 - 01:00:18:08 Teacher: Maybe just... Honoka: Just move Teacher: You could keep this safe. 793 01:00:18:09 - 01:00:24:01 Ana: うん Ah okay Teacher: You can do it from here. 794 01:00:25:15 - 01:00:26:15 Teacher: It's adjacent. Ana: Ah 795 01:00:28:03 - 01:00:29:03 Teacher: One. 796 01:00:30:03 - 01:00:35:11 Teacher: You can't do that one. Ana: Honoka: mm 797 01:00:37:08 - 01:00:38:14 Teacher: One, two, three. 798 01:00:40:01 - 01:00:43:11 Teacher: Yeah, yeah, OK. Honoka: うん 799 01:00:43:11 - 01:00:44:12 Teacher: Keeps us safe. Honoka: 800 01:00:46:03 - 01:00:47:14 Teacher: And then you draw two treasure cards. Ana: 801 01:00:53:14 - 01:00:55:03 Teacher: And then we draw three. 802 01:00:56:05 - 01:00:58:02 Teacher: One, bye bye. 803 01:01:00:05 - 01:01:04:11 Teacher: Two, Ana: Teacher: Three. 804 01:01:05:00 - 01:01:12:07 Ana: Teacher: OK, maybe it's Honoka's turn. 805 01:01:13:07 - 01:01:18:14 Honoka: Okay. And now I can get more than three. 806 01:01:19:03 - 01:01:21:11 Teacher: One, Honoka: one 807 01:01:22:08 - 01:01:26:08 Honoka: And I will two move. one, two. 808 01:01:27:01 - 01:01:28:01 Teacher: So now you're clear. 809 01:01:28:06 - 01:01:29:06 Teacher: Two treasure cards. Honoka: 810 01:01:30:15 - 01:01:31:13 Teacher: Coming. 811 01:01:32:04 - 01:01:33:04 Teacher: Water's coming. 812 01:01:33:08 - 01:01:33:15 Teacher: Didn't come. 813 01:01:33:15 - 01:01:34:15 Everyone: Teacher: 814 01:01:36:08 - 01:01:38:02 Teacher: Dunes of Deception. Ana: 815 01:01:41:02 - 01:01:42:02 Teacher: Crimson Forest. Ana: 816 01:01:46:02 - 01:01:51:09 Teacher: Golden Gate. Honoka: 817 01:01:54:03 - 01:01:56:00 Teacher: All right, and then it's my turn. 818 01:02:01:14 - 01:02:05:07 Teacher: One. 819 01:02:07:03 - 01:02:08:03 Teacher: Two. Honoka: Oooh. 820 01:02:09:04 - 01:02:10:10 Teacher: Oh, no, that's not even an action. 821 01:02:10:13 - 01:02:11:13 Teacher: It's just one. 822 01:02:12:07 - 01:02:13:07 Teacher: Play that. 823 01:02:14:11 - 01:02:15:11 Teacher: Two. 824 01:02:16:13 - 01:02:20:15 Teacher: Pass. 825 01:02:24:14 - 01:02:28:12 Teacher: Move the water up one tick. ... So ... 826 01:02:30:14 - 01:02:32:11 Teacher: Does that mean we're at four? 827 01:02:33:02 - 01:02:34:05 Teacher: I think we're at four. 828 01:02:38:10 - 01:02:39:10 Teacher: Dang it. 829 01:02:42:02 - 01:02:43:07 Teacher: I think that means we're at four. 830 01:02:47:04 - 01:02:48:13 Teacher: So, first I shuffle. 831 01:02:51:02 - 01:02:52:02 Honoka: Not finished. 832 01:02:52:07 - 01:02:53:07 Honoka: Not finished. 833 01:02:54:00 - 01:02:58:06 Ana: Eh, when- Teacher: We have to use this card to get us off. 834 01:02:59:08 - 01:03:02:12 Teacher: So, on your turn, Ana: Ohhh. Teacher: if we don't sink, 835 01:03:02:12 - 01:03:06:13 Teacher: which I don't think we will, we should be able to survive. Ana: Mm. Honoka: 836 01:03:07:02 - 01:03:10:10 Teacher: One, two, three, four. 837 01:03:11:12 - 01:03:13:09 Teacher: Floods. 838 01:03:14:12 - 01:03:17:06 Teacher: It doesn't It doesn't matter because we're here. 839 01:03:18:06 - 01:03:24:01 Teacher: So, then, on your turn, you can fly us off. 840 01:03:24:05 - 01:03:26:02 Teacher: And... dundundun Ana: 841 01:03:28:10 - 01:03:31:13 Teacher: We got all the treasures! 842 01:03:31:13 - 01:03:34:02 Ana and Honoka: Yay Teacher: Yay! All: 843 01:03:36:15 - 01:03:39:07 Teacher: All right, so, yeah, we finished the game. 844 01:03:39:08 - 01:03:40:08 Teacher: We won! 845 01:03:41:05 - 01:03:45:12 Teacher: Because we started on novice. All: 846 01:03:46:10 - 01:03:52:05 Teacher: All right, now let's uhh let's do the uh reflect. 847 01:03:53:09 - 01:03:55:05 Teacher: Did you like the game? 848 01:03:55:07 - 01:03:56:07 Teacher: Why or why not? 849 01:03:56:13 - 01:03:57:13 Teacher: What was interesting? 850 01:03:58:00 - 01:04:02:01 Teacher: I'll let you think and write, and then we'll talk about it. 851 01:04:04:12 - 01:04:05:14 Teacher: I'll clean it up. 852 01:04:07:03 - 01:04:09:15 Teacher: Please think about the reflection questions. Honoka: 853 01:05:04:14 - 01:05:05:09 Teacher: (indiscernable) 854 01:05:05:12 - 01:05:06:13 Teacher: I'll be right back. 855 01:06:58:10 - 01:07:00:01 Teacher: Would you like something to write on? 856 01:07:23:00 - 01:07:24:07 Teacher: The alphabet learning map. 857 01:07:24:11 - 01:07:25:12 Teacher: (indiscernable) 858 01:08:40:04 - 01:08:41:04 Teacher: Did that wrong. 859 01:14:33:02 - 01:14:34:02 Honoka: So, (indiscernable) 860 01:14:35:01 - 01:14:36:05 Teacher: Oh, OK. 861 01:14:36:10 - 01:14:37:10 Teacher: That's OK. 862 01:14:37:12 - 01:14:40:05 Ana: (indiscernable) Teacher: All right, let's talk about it. 863 01:14:41:05 - 01:14:42:14 Teacher: So, first, did you like the game? 864 01:14:44:05 - 01:14:45:00 Ana: (indiscernable) 865 01:14:45:05 - 01:14:46:05 Teacher: Why? 866 01:14:46:08 - 01:14:49:08 Ana: Because it's fun to make decisions together. Teacher: Honoka: Mmm mm mm. 867 01:14:54:14 - 01:15:02:08 Honoka: I like it too, because we can cooperate with ... Teacher: each other. Honoka: each other, mm. 868 01:15:04:12 - 01:15:07:08 Teacher: Honoka: It is my favorite game style. Teacher: Ahh 869 01:15:09:00 - 01:15:12:11 Teacher: You prefer cooperative over competitive [games? Honoka: [うん 870 01:15:13:00 - 01:15:14:00 Honoka: Yes. 871 01:15:14:03 - 01:15:15:03 Teacher: Me too. 872 01:15:16:02 - 01:15:20:02 Teacher: I like uh working together. Honoka: Mmm mm. 873 01:15:22:09 - 01:15:33:11 Teacher: It gets much more difficult if you start at three. Honoka: Ana: mm 874 01:15:35:05 - 01:15:40:13 Teacher: Umm. I don't think I have won the game starting from elite. 875 01:15:41:00 - 01:15:44:07 Honoka: Really? Teacher: It's really hard. 876 01:15:44:07 - 01:15:45:07 Teacher: Novice. 877 01:15:45:10 - 01:15:46:14 Teacher: We started at novice. 878 01:15:47:11 - 01:15:49:11 Teacher: It's not too hard. 879 01:15:49:13 - 01:15:59:00 Teacher: But... all of a sudden, when the spaces are gone, Honoka and Ana: うん Teacher: you're like, where do I go? 880 01:16:01:02 - 01:16:04:10 Honoka: 途中からレベルアップのいみが分かった 881 01:16:05:12 - 01:16:13:12 Teacher: Yeah, I didn't I didn't explain at the beginning, because I think it's easier to just start 882 01:16:14:08 - 01:16:17:01 Teacher: and learn as you go. 883 01:16:18:11 - 01:16:19:11 Teacher: What do you think? 884 01:16:19:15 - 01:16:23:08 Teacher: Do you like to know all the rules before you start, 885 01:16:23:09 - 01:16:35:09 Teacher: or is it OK for you to play and learn? Ana: (indiscernable) 886 01:16:38:11 - 01:16:40:15 Honoka: まあ一緒 887 01:16:40:15 - 01:16:41:08 Teacher: A little bit. 888 01:16:41:09 - 01:16:45:05 Honoka: うん Teacher: But you seem a little... you wanted to know. 889 01:16:45:12 - 01:16:53:15 Honoka: うん なんか ... 途中で あああ 890 01:16:54:00 - 01:16:56:02 All: 891 01:16:56:03 - 01:16:57:03 Teacher: A little shock. Honoka: うん 892 01:16:57:15 - 01:16:59:03 Honoka: ああこういう感じか Teacher: Yeah. 893 01:17:00:14 - 01:17:02:07 Teacher: OK, next. 894 01:17:02:12 - 01:17:05:02 Teacher: What was interesting or challenging about the game? 895 01:17:12:04 - 01:17:17:05 Ana: I tried to tell my opinion what we should do. 896 01:17:17:05 - 01:17:20:06 Teacher: I see. 897 01:17:20:09 - 01:17:28:05 Teacher: I think maybe you are misinterpreting challenging in this case. 898 01:17:29:09 - 01:17:30:15 Teacher: So you mean like, やってみた? Ana: うん 899 01:17:32:05 - 01:17:32:08 Teacher: Right. 900 01:17:33:00 - 01:17:36:08 Teacher: So in English, when we say challenging, it means difficult. 901 01:17:37:10 - 01:17:38:10 Ana: Ah, Difficult? 902 01:17:39:03 - 01:17:44:09 Teacher: Challe- This is a big difference between how we use challenge in English and Japanese. Ana: Hmm? 903 01:17:46:01 - 01:17:50:10 Teacher: Uh, Japanese is like 挑む, right? Ana: Mm mm mm. 904 01:17:51:05 - 01:17:52:10 Teacher: It's like the idea of challenge. 905 01:17:52:12 - 01:17:54:11 Teacher: But in English, challenge is more like... 906 01:17:56:01 - 01:18:04:05 Teacher: Hurdle or a difficult point to overcome. Ana: Mm. Honoka: Mm mm mm. 907 01:18:04:11 - 01:18:05:15 Teacher: So it's a little bit different. 908 01:18:06:08 - 01:18:07:12 Teacher: So nice. 909 01:18:08:09 - 01:18:09:04 Teacher: One more time. 910 01:18:09:06 - 01:18:10:06 Teacher: What did you try to do? 911 01:18:10:11 - 01:18:13:00 Teacher: You tried to... what you wrote? 912 01:18:13:12 - 01:18:21:07 Ana: I tried to tell my opinion in English, Teacher: Mmhmm. Ana: about I think what we should do. 913 01:18:22:03 - 01:18:24:11 Teacher: And I think you did a good job, um... 914 01:18:25:11 - 01:18:28:10 Teacher: And now with this other idea, what do you think 915 01:18:28:10 - 01:18:31:15 Teacher: was interesting or difficult about the game? 916 01:18:34:03 - 01:18:35:14 Ana: Understand the rules. Teacher: Mmhmm. 917 01:18:36:07 - 01:18:46:15 Ana: I understand by なんていうかな 実際に 918 01:18:47:10 - 01:18:51:00 Teacher: Actually. Ana: Actually play this game. Teacher: play the game. 919 01:18:51:01 - 01:18:52:07 Ana: And play the game. 920 01:18:52:13 - 01:18:53:15 Teacher: Right. 921 01:18:54:10 - 01:18:55:10 Honoka: Mmm Teacher: How about you, Honoka? 922 01:18:56:07 - 01:19:08:13 Honoka: Me too and I think ah, to think other players' next action was challenging for me. 923 01:19:09:02 - 01:19:10:09 Honoka: But it is interesting. 924 01:19:11:08 - 01:19:13:14 Teacher: Same, Honoka: Same Teacher: Both challenging and interesting. 925 01:19:13:14 - 01:19:21:04 Honoka: Yeah. Teacher: Yeah, I think when you play a game, do you know how to play chess? 926 01:19:21:15 - 01:19:24:06 Honoka: Chess, I know Ana: mm Teacher: Do you know how to play shogi? 927 01:19:24:10 - 01:19:25:11 Honoka: A little Ana: Ah othello 928 01:19:26:08 - 01:19:27:08 Teacher: Ah, Othello. 929 01:19:28:01 - 01:19:34:04 Teacher: Okay, so when you play a game like shogi or othello, um you're thinking about your 930 01:19:34:04 - 01:19:41:12 Teacher: move and your next move, Honoka: Mmm mm mm. Teacher: but you're also thinking about your opponent's next move. 931 01:19:42:03 - 01:19:45:15 Teacher: In this game, you're thinking about your move and 932 01:19:45:15 - 01:19:49:08 Teacher: your team's move, but you're working together. Ana: Mmm. 933 01:19:51:10 - 01:19:58:11 Teacher: So I think it's much easier because you can communicate. Honoka: たしかに 934 01:20:00:10 - 01:20:04:05 Teacher: In shogi and othello, it's like a secret. Honoka: Mmm mm mm. 935 01:20:05:07 - 01:20:11:10 Teacher: Okay, what do you think you could have done better in this game? 936 01:20:14:15 - 01:20:21:12 Ana: (indiscernable) Teacher: Yeah, yeah, yeah. 937 01:20:22:09 - 01:20:26:02 Ana: I think it's even more fun. 938 01:20:26:08 - 01:20:27:08 Teacher: Oh, really? Ana: うん 939 01:20:29:00 - 01:20:31:09 Teacher: You like a more challenge? 940 01:20:33:08 - 01:20:35:00 Ana: We can more cooperate 941 01:20:36:07 - 01:20:37:07 Teacher: I see, I see, I see. 942 01:20:38:01 - 01:20:38:11 Teacher: Oh, cool. 943 01:20:38:13 - 01:20:39:13 Teacher: Yeah. Honoka: Mm. 944 01:20:41:08 - 01:21:05:13 Honoka: ええと to get the treasure think for other player's action is I could better than in this game Teacher: I'm trying to understand your meaning. 945 01:21:05:14 - 01:21:09:03 Honoka: Teacher: One more time, please. 946 01:21:10:14 - 01:21:14:12 Honoka: Maybe I'm wrong this question's mea[ning. Teacher: [Meaning? 947 01:21:15:00 - 01:21:16:05 Teacher: Well, what do you think it means? 948 01:21:16:07 - 01:21:19:15 Honoka: I think what I could better than. 949 01:21:23:11 - 01:21:24:11 Teacher: Yeah, I think so. 950 01:21:25:06 - 01:21:30:06 Honoka: Oh really? Teacher: But in Japanese, how would you, how do you think about this question? 951 01:21:31:05 - 01:21:40:04 Honoka: In Japanese, このゲームでよくできたと思う Teacher: あ よくできた なるほど 952 01:21:41:07 - 01:21:49:07 Teacher: So in this case, Honoka: Mm Teacher: eh could have done better means, let's see if my Japanese is good. 953 01:21:50:12 - 01:22:03:06 Teacher: If you played again, wou- are there things you would change to improve your gameplay? 954 01:22:03:10 - 01:22:07:07 Honoka: Ah, I see. Teacher: Oh you got it. Honoka: Okay okay 955 01:22:07:09 - 01:22:19:06 Teacher: So it's like もし Honoka: うん Teacher: 何がもっとうまくできたら My Japanese is not so good, but something like that. 956 01:22:20:11 - 01:22:24:03 Honoka: Mm mm mm. Teacher: Also rethinking. 957 01:22:24:09 - 01:22:27:10 Teacher: Yeah, it's a good grammar point, though. 958 01:22:27:10 - 01:22:28:15 Teacher: What could you have done better? Honoka: 959 01:22:36:12 - 01:22:44:02 Teacher: Another way we express this is what would you have done differently Honoka: Ahh Teacher: if we played again? 960 01:22:44:05 - 01:22:46:12 Teacher: If we played again, what would you have done differently? 961 01:22:47:10 - 01:22:52:11 Teacher: そのほうがわかりやすい? Honoka: Teacher: あそうか 962 01:22:52:14 - 01:22:56:04 Honoka: あのう このの文法あんま わかってない 963 01:22:56:14 - 01:22:57:14 Honoka: やばい 964 01:23:07:08 - 01:23:08:08 Honoka: ah, Next... 965 01:23:09:04 - 01:23:14:05 Honoka: We understand more game rules. Teacher: mmhmm 966 01:23:14:06 - 01:23:18:00 Honoka: So... maybe. 967 01:23:19:11 - 01:23:25:08 Honoka: This game doesn't need to cards. 968 01:23:26:08 - 01:23:31:06 Honoka: Not not turn out is okay. 969 01:23:32:06 - 01:23:33:06 Honoka: Get a card. 970 01:23:35:00 - 01:23:36:14 Teacher: We can ignore [the cards Honoka: [うん yeah so 971 01:23:42:01 - 01:23:44:10 Teacher: I think you can choose better. 972 01:23:45:04 - 01:23:47:13 Honoka: うん うん More carefully. Teacher: Mmm mm. 973 01:23:48:10 - 01:23:50:06 Teacher: Because you understand the rules now, Honoka: うん Teacher: right 974 01:23:51:09 - 01:23:54:15 Teacher: The one thing I was wrong about... 975 01:23:55:05 - 01:23:56:11 Teacher: I misread the rules. 976 01:23:58:02 - 01:24:03:12 Teacher: If you ever have more than five cards, 977 01:24:03:12 - 01:24:11:02 Teacher: you must immediately discard down to five cards. Honoka: immediate 978 01:24:12:10 - 01:24:14:07 Honoka: spell? Teacher: At that moment. 979 01:24:17:11 - 01:24:18:11 Ana: あ その瞬間に Teacher: 980 01:24:24:14 - 01:24:29:01 Teacher: So I didn't know that. 981 01:24:30:15 - 01:24:33:06 Teacher: So that adds more difficulty. Honoka: 確かに 982 01:24:34:13 - 01:24:35:07 Teacher: How about you? 983 01:24:35:09 - 01:24:37:06 Teacher: What do you think you could have done better? 984 01:24:38:06 - 01:24:39:15 Ana: (indiscernable) 985 01:24:41:03 - 01:24:49:00 Ana: I think one person has to get one treasure ... must(indiscernable) 986 01:24:53:06 - 01:25:00:12 Ana: We can talk, but should do more. 987 01:25:02:03 - 01:25:04:14 Teacher: Mmm mm. So just more communication. Ana: うん yeah Honoka: mm. 988 01:25:06:10 - 01:25:07:10 Teacher: I see, yeah. 989 01:25:09:07 - 01:25:11:03 Teacher: Okay, how about English problems? 990 01:25:11:09 - 01:25:15:06 Teacher: What language problems and successes did you have? 991 01:25:21:05 - 01:25:24:04 Ana: Difficult to understand English rules. Teacher: Mmmhm 992 01:25:25:06 - 01:25:31:07 Ana: But I tried this game together and explained for me. Teacher: Mmmhmm 993 01:25:31:15 - 01:25:33:07 Ana: So finally I understand. 994 01:25:34:12 - 01:25:38:14 Teacher: You feel pretty good now? Ana: Yeah Teacher: Ah Good good. 995 01:25:39:01 - 01:25:46:03 Honoka: Mmm. For this question answer, I can't good English. 996 01:25:46:07 - 01:25:47:07 Teacher: Oh, okay. 997 01:25:47:13 - 01:25:48:15 Honoka: I wrote in Japanese 998 01:25:49:01 - 01:25:50:01 Teacher: Okay, sure. 999 01:25:50:12 - 01:25:53:15 Honoka: Okay じゃ first I speak Japanese. 1000 01:25:54:08 - 01:25:56:11 Teacher: Okay, and then we'll try to turn it into [English, okay? Honoka: うん yes 1001 01:25:57:00 - 01:26:06:12 Honoka: えと、こうしたらこうなるみたいな先を考えてそれを言葉にするのが難しかった。 Teacher: So, expressing 1002 01:26:07:00 - 01:26:13:01 Teacher: If I do this, Honoka: Ah Teacher: then this will happen. 1003 01:26:13:01 - 01:26:15:12 Honoka: うん If I do this, and this will happen. 1004 01:26:15:12 - 01:26:17:14 Teacher: Then, Honoka: then Teacher: This will happen. 1005 01:26:17:15 - 01:26:20:06 Honoka: this will happen Teacher: In English. 1006 01:26:20:08 - 01:26:21:01 Honoka: In English? 1007 01:26:21:06 - 01:26:24:15 Honoka: Ah, in English, 言葉にする 1008 01:26:31:06 - 01:26:33:04 Teacher: In 言語学的な 1009 01:26:34:00 - 01:26:36:07 Teacher: 方言では conditionals. 1010 01:26:36:15 - 01:26:37:11 Honoka: Conditionals? 1011 01:26:37:14 - 01:26:39:02 Teacher: 日本語でなんていうかな 1012 01:26:40:14 - 01:26:44:04 Teacher: もしの文法 もし何々やったら何々 1013 01:26:47:10 - 01:26:52:05 Teacher: What was that...conditional... I don't know the Japanese. 1014 01:26:53:11 - 01:26:54:02 Teacher: Yes. 1015 01:26:54:08 - 01:26:57:15 Teacher: If is the basic pattern. 1016 01:26:57:15 - 01:27:03:14 Teacher: If I do A, then B. Honoka: then B. 1017 01:27:07:05 - 01:27:08:05 Honoka: 1018 01:27:18:09 - 01:27:28:10 Teacher: Okay. Ah, you already said that. And last, what connections do you see between 1019 01:27:28:10 - 01:27:32:01 Teacher: this game and your life or the real world? 1020 01:27:35:02 - 01:27:42:07 Ana: I learned how to tell my opinion in this to understand everyone. Teacher: Mmhm 1021 01:27:44:02 - 01:27:46:04 Teacher: Ah, For everyone Ana: Ah For everyone Teacher: to understand? 1022 01:27:46:06 - 01:27:54:07 Ana: Mmm mm. And think what will happen this decision. 1023 01:27:56:10 - 01:27:59:07 Teacher: Ah, What will happen based on Ana: うん yeah Teacher: this decision? 1024 01:28:00:11 - 01:28:01:15 Teacher: If you make this decision. 1025 01:28:03:08 - 01:28:04:12 Teacher: The the consequence. 1026 01:28:05:06 - 01:28:06:06 Ana: Consequence. 1027 01:28:08:03 - 01:28:09:11 Teacher: 結果 Ana: Ah. Teacher: The consequence. 1028 01:28:10:08 - 01:28:15:01 Ana: This effect to me real world 1029 01:28:15:08 - 01:28:16:08 Teacher: Okay, yeah. 1030 01:28:16:15 - 01:28:19:08 Teacher: Decision-making, planning. Ana: Mmm mm. 1031 01:28:19:13 - 01:28:20:01 Teacher: Yeah, good, good. 1032 01:28:20:07 - 01:28:21:07 Teacher: How about you, Honoka? 1033 01:28:22:07 - 01:28:37:09 Honoka: えと If I cooperate with other person, is relates my life because it will need to make a good relationship. Teacher: mmhmm 1034 01:28:38:00 - 01:28:44:07 Honoka: So, in that situation, this game's skill Teacher: Mmhmm 1035 01:28:44:08 - 01:28:48:08 Honoka: It's skill for too Teacher: Mmhmm Honoka: real life. 1036 01:28:50:04 - 01:28:51:04 Teacher: Valuable. 1037 01:28:51:05 - 01:28:52:05 Honoka: Valuable. 1038 01:28:52:08 - 01:28:53:08 Teacher: Very valuable. 1039 01:28:54:00 - 01:28:55:02 Honoka: (indiscernable) Teacher: I see. 1040 01:28:56:02 - 01:28:58:03 Teacher: I have an opinion about this point. 1041 01:28:58:10 - 01:29:08:12 Teacher: So, I think this is so real for us in this uh era, this time of climate change. 1042 01:29:13:14 - 01:29:28:04 Honoka: mm Teacher: If um... in this game, we can experience the feeling of ... the water is coming. 1043 01:29:29:08 - 01:29:32:15 Teacher: And we're trying to shore it up. ?: Mm 1044 01:29:33:09 - 01:29:35:04 Teacher: We're trying to stop it. 1045 01:29:35:05 - 01:29:41:10 Teacher: But no matter what we do, we try hard, very hard. 1046 01:29:41:11 - 01:29:46:06 Teacher: Even if we try very hard, the water keeps rising. 1047 01:29:47:11 - 01:29:59:04 Teacher: And eventually, one day, in the future, it's going to be a very big disaster. 1048 01:30:00:04 - 01:30:07:13 Honoka: Mmmm. Teacher: And for us in Japan, it's not so bad. 1049 01:30:08:05 - 01:30:26:03 Teacher: But in places like the Maldives, and I think Samoa, and uh what's the name of that... many island countries, 1050 01:30:26:13 - 01:30:28:01 Teacher: very low islands. 1051 01:30:28:10 - 01:30:35:13 Teacher: They are losing their land. Honoka: Mmm. 1052 01:30:36:00 - 01:30:39:04 Teacher: Do you know this expression in English? Honoka: (indiscernable) 1053 01:30:42:05 - 01:30:43:12 Teacher: Something something rise. 1054 01:30:47:13 - 01:30:49:00 Honoka: Water level rise. 1055 01:30:49:10 - 01:30:50:05 Teacher: Oh, sea level. 1056 01:30:50:09 - 01:30:52:02 Honoka: Sea level Teacher: Sea level rise, yeah. 1057 01:30:52:11 - 01:30:53:13 Teacher: How do you say in Japanese? 1058 01:30:54:11 - 01:31:00:13 Honoka: なんていうんだっけ... あ 海抜 Teacher: 海抜。。。 1059 01:31:00:13 - 01:31:03:13 Honoka: 上昇 Teacher: じょしょ あ 海抜 じょしょ 1060 01:31:04:07 - 01:31:06:03 Teacher: It's a big problem in some places. 1061 01:31:07:01 - 01:31:16:06 Teacher: Ah, the Netherlands... オランダ Honoka: オランダ 1062 01:31:16:14 - 01:31:19:06 Teacher: And New Orleans [in America, too. Ana: [うん 1063 01:31:20:10 - 01:31:21:10 Teacher: Louisiana. 1064 01:31:22:14 - 01:31:24:15 Teacher: We read about Katrina, the hurricane. 1065 01:31:27:11 - 01:31:34:06 Teacher: So, I think that's a very important connection. ??: mm 1066 01:31:37:07 - 01:31:40:08 Teacher: Also, there's some more interesting parts to this game. 1067 01:31:40:15 - 01:31:45:08 Teacher: We played with the messenger, and the pilot, and the engineer. 1068 01:31:45:08 - 01:31:49:09 Teacher: Please have a look at these other three characters. 1069 01:31:50:03 - 01:31:54:09 Honoka and Ana: Teacher: And think about, have a look and read their special ability. 1070 01:31:55:08 - 01:31:57:14 Teacher: Think about how it would change the game. 1071 01:32:09:10 - 01:32:10:10 Ana: What is diagonally? 1072 01:32:11:07 - 01:32:12:09 Teacher: Diagonally means 1073 01:32:13:09 - 01:32:16:00 Honoka: ああ 斜め Teacher: Yes. Ana: Ahh. 1074 01:32:26:07 - 01:32:34:12 Honoka: Diver missing tile Teacher: It moves through [missing tiles Honoka: [あ そういうことか 1075 01:32:35:00 - 01:32:44:08 Honoka: タイルなくす なくて ないとこもいけっちゃう あ すっご Teacher: So normally, you can only move one space. 1076 01:32:44:13 - 01:32:50:14 Teacher: But if it's flooded or missing, he can go through Ana: Mmm mm mm Teacher: all of them. 1077 01:32:51:01 - 01:32:58:04 Teacher: In a straight line. Honoka: ないとこはしゅうと Teacher: One or more, yeah yeah so shooo 1078 01:33:00:06 - 01:33:04:00 Teacher: So it's not as powerful as the pilot. 1079 01:33:05:01 - 01:33:08:05 Teacher: The pilot has the best move ability. 1080 01:33:09:04 - 01:33:13:09 Teacher: But you can do it with three actions. 1081 01:33:14:09 - 01:33:21:08 Teacher: So Honoka: Oohh. Teacher: So it's interesting in that way. 1082 01:33:21:08 - 01:33:28:08 Honoka: なんかけっこうdangerousな感じな時にpowerful [person Teacher: [yeah yeah it's near the end of the game. 1083 01:33:30:00 - 01:33:38:14 Teacher: And then, this one is really interesting for cooperative play. Honoka: Mmm? Honoka and Ana: 1084 01:33:39:05 - 01:33:41:02 Teacher: Another player. 1085 01:33:45:10 - 01:33:50:06 Honoka: Oh. ... Ah. 1086 01:33:52:03 - 01:33:55:03 Honoka: Navigator can move another player two tile. Teacher: Mmhmm. Ana: Mm. 1087 01:33:57:10 - 01:34:06:06 Teacher: So, they can use anoth- They can use their turn actions to move other players. Ana: Ahh. 1088 01:34:06:06 - 01:34:10:13 Teacher: But obviously, you need communication. Ana: Mmm mm. 1089 01:34:10:13 - 01:34:15:03 Teacher: Those are interesting. 1090 01:34:17:01 - 01:34:21:00 Teacher: Also, I'm- I was calling it air. 1091 01:34:21:08 - 01:34:23:13 Teacher: But in the rules, they call it wind. 1092 01:34:24:06 - 01:34:25:06 Honoka: Wind. Teacher: Yeah, wind. 1093 01:34:26:03 - 01:34:29:12 Teacher: Fire, wind, water, and earth. 1094 01:34:32:13 - 01:34:37:10 Teacher: In China, I know there's five elements they talk about. 1095 01:34:37:15 - 01:34:43:02 Teacher: They talk about fire, wind, water, earth, and wood. 1096 01:34:43:14 - 01:34:50:06 Honoka: Ahh. なるほど wood Teacher: In Japan, is there a similar set? 1097 01:34:53:12 - 01:35:01:12 Honoka: みず、なに地球? Teacher: Earth? 1098 01:35:01:13 - 01:35:05:03 Honoka: 石?  Teacher: Ishi Rock? Ana: うん うん 1099 01:35:11:02 - 01:35:20:13 Honoka: いや no 日本は ないきがする Teacher: Interesting, OK, uh and One more thing. 1100 01:35:21:08 - 01:35:25:07 Teacher: I think it would be interesting for us to look at these vocabulary. 1101 01:35:25:13 - 01:35:28:11 Teacher: 'cause there's lots of interesting vocabulary. 1102 01:35:29:13 - 01:35:30:13 Teacher: Uh, please have a look. 1103 01:35:31:02 - 01:35:32:05 Teacher: And, what do you understand? 1104 01:35:32:08 - 01:35:33:10 Teacher: What don't you understand? Honoka and Ana: 1105 01:35:47:08 - 01:35:49:13 Teacher: Some of them you can get an idea from the picture. 1106 01:35:51:14 - 01:35:53:09 Teacher: Some of them, maybe not so much. 1107 01:35:58:09 - 01:36:00:10 Teacher: Are there any vocabulary words you don't know? 1108 01:36:01:04 - 01:36:03:01 Teacher: There are some words I don't know in Japanese. 1109 01:36:10:01 - 01:36:21:05 Honoka: これってなに Teacher: Dunes, sand dunes. Honoka: 山みたい 1110 01:36:21:09 - 01:36:23:09 Teacher: Dunes, 砂丘 Honoka: 砂丘 Ana: 1111 01:36:25:13 - 01:36:26:13 Teacher: Deception. 1112 01:36:28:13 - 01:36:30:02 Teacher: Let's look this up. 1113 01:36:32:06 - 01:36:33:06 Teacher: Maybe... 1114 01:36:34:04 - 01:36:38:13 Teacher: These are- You can take some vocabulary notes. Honoka and Ana: 1115 01:36:45:06 - 01:36:46:06 Teacher: Deception. 1116 01:36:46:15 - 01:36:47:15 Teacher: Let's check deception. 1117 01:36:50:06 - 01:36:52:00 Teacher: So, dunes is 砂丘 Honoka and Ana: 1118 01:37:02:07 - 01:37:21:06 Teacher: (indiscernable) 1119 01:37:30:15 - 01:37:41:11 Honoka: もう見たことない漢字 Teacher: Deceive. 1120 01:37:44:03 - 01:37:47:04 Teacher: Deceive is a verb. 1121 01:37:47:10 - 01:37:50:01 Teacher: Deception is a noun. So... 1122 01:37:52:10 - 01:38:00:14 Teacher: It's like uh maybe It looks like one thing, but really it's a different thing. Ana: Mmm. 1123 01:38:01:03 - 01:38:04:07 Teacher: Kind of like a mirage. Ana: Mirage? 1124 01:38:04:11 - 01:38:08:13 Teacher: Mirage is when you see water , but there's no water. 1125 01:38:12:08 - 01:38:16:01 Teacher: In the desert, [sometimes it looks like water, Ana: [Oh oh 1126 01:38:16:01 - 01:38:21:01 Teacher: but when you go close, there's no water. Honoka: Aaahh, なるほど 1127 01:38:21:01 - 01:38:25:00 Teacher: Maybe that's Honoka: 錯覚か Teacher: Ah yeah, Maybe that's the idea here. 1128 01:38:25:01 - 01:38:30:01 Honoka: Ahh なるほど Teacher: Maybe, I'm not sure. 1129 01:38:31:14 - 01:38:35:13 Teacher: In English, we like to use the same sound. 1130 01:38:36:13 - 01:38:37:13 Teacher: D-D. 1131 01:38:38:06 - 01:38:41:04 Honoka: D-D Teacher: We like to use the same sound. 1132 01:38:41:05 - 01:38:42:09 Teacher: It's called alliteration. 1133 01:38:44:07 - 01:38:45:07 Teacher: Alliteration. 1134 01:38:46:03 - 01:38:47:03 Teacher: The same sound. 1135 01:38:47:11 - 01:38:48:11 Teacher: Like B-B. Ana: Oh 1136 01:38:49:01 - 01:38:50:01 Teacher: D-D. 1137 01:38:51:09 - 01:38:54:08 Teacher: See another one... G-G. 1138 01:38:57:08 - 01:38:58:09 Teacher: M-M. 1139 01:38:59:12 - 01:39:00:12 Teacher: L-L. Honoka: 1140 01:39:02:04 - 01:39:06:04 Teacher: This matching the same sound, it's called alliteration. Honoka and Ana: 1141 01:39:08:04 - 01:39:16:06 Teacher: For example... Fast fish fly furiously... 1142 01:39:17:09 - 01:39:22:14 Teacher: Few fast fish fly furiously. Ana: Mm. Honoka: Aaahh. 1143 01:39:23:02 - 01:39:28:12 Teacher: It's like a type of style. Honoka: Mmm mm. 韻てきな 1144 01:39:31:12 - 01:39:32:14 Teacher: OK. Ehh... 1145 01:39:32:15 - 01:39:33:15 Teacher: Observatory, do you know? 1146 01:39:34:05 - 01:39:35:05 Teacher: It looks like this. Ana: Teacher: 1147 01:39:39:15 - 01:39:44:14 Honoka: Oh Ana: (indiscernable) Teacher: Maybe, yeah. 1148 01:39:45:08 - 01:39:45:13 Teacher: Observe. 1149 01:39:46:00 - 01:39:47:00 Teacher: You know, observe, right? Honoka: Observe. Teacher: 1150 01:39:47:09 - 01:39:52:15 Ana: 眺める Teacher: 眺める。。。 watch. 1151 01:39:52:15 - 01:39:53:15 Ana: watch Honoka: Mm. Teacher: 監視する 1152 01:39:55:15 - 01:39:57:05 Teacher: And this is a -tory. 1153 01:39:57:07 - 01:39:58:08 Teacher: You know, like laboratory? Honoka: Mm. Ana: Mm mm. 1154 01:39:59:09 - 01:40:02:14 Teacher: The same -tory. Honoka: あ、なるほど 1155 01:40:03:05 - 01:40:04:11 Teacher: How about cliffs of abandon? Ana and Honoka: 1156 01:40:09:02 - 01:40:10:02 Teacher: Cliff? 1157 01:40:10:11 - 01:40:11:11 Teacher: What's this? Ana:  あ、崖 1158 01:40:12:14 - 01:40:17:07 Teacher: Yeah, yeah, cliff. 's 崖 Honoka: Abandon 1159 01:40:17:15 - 01:40:19:07 Teacher: Abandon. 1160 01:40:19:14 - 01:40:23:01 Honoka: (indiscernable) Teacher: 聞いたことあるでしょう Honoka: 1161 01:40:25:00 - 01:40:28:12 Teacher: Abandoned is usually 見捨て 見捨てる 1162 01:40:29:08 - 01:40:30:07 Honoka: 見捨てる 1163 01:40:30:08 - 01:40:32:00 Honoka: あ わかった、abandoned children 1164 01:40:32:03 - 01:40:33:03 Teacher: Yeah, yeah. Honoka: 1165 01:40:38:09 - 01:40:40:00 Teacher: Then we've got, what, four gates? 1166 01:40:40:14 - 01:40:41:14 Teacher: We've got, I think... 1167 01:40:42:12 - 01:40:43:00 Teacher: Let's see. Ana: 1168 01:40:43:12 - 01:40:44:10 Teacher: Where's the other one? Ana and Honoka: 1169 01:40:44:10 - 01:40:45:10 Teacher: Which one? 1170 01:40:46:01 - 01:40:47:01 Teacher: Oh, five gates. 1171 01:40:48:06 - 01:40:50:01 Teacher: Five gates. So... 1172 01:40:50:08 - 01:40:54:02 Teacher: Silver is? Ana: Silver 1173 01:40:55:09 - 01:40:56:11 Teacher: Yeah, yeah, but in Japanese? 1174 01:40:58:00 - 01:40:58:03 Honoka: 銀 1175 01:40:58:06 - 01:40:59:06 Teacher: 銀 1176 01:40:59:07 - 01:41:00:07 Teacher: Gold? 1177 01:41:00:11 - 01:41:00:15 Honoka: 金 Ana: 金 1178 01:41:01:02 - 01:41:01:09 Teacher: 金 1179 01:41:01:11 - 01:41:02:11 Teacher: Copper? 1180 01:41:02:15 - 01:41:04:10 Honoka: 緑? Teacher: ううん 1181 01:41:05:03 - 01:41:06:03 Honoka: Co- Copperって 1182 01:41:06:05 - 01:41:07:05 Teacher: Ah, OK. 1183 01:41:07:07 - 01:41:08:00 Teacher: How about iron? 1184 01:41:08:05 - 01:41:10:12 Ana: I don't know. 1185 01:41:12:00 - 01:41:13:00 Honoka: Tori? 1186 01:41:13:06 - 01:41:15:05 Teacher: 鉄 Ana:[鉄 Honoka: [鉄 あ 鉄か 1187 01:41:16:09 - 01:41:18:01 Teacher: Copper is 銅 1188 01:41:18:07 - 01:41:19:07 Honoka: 銅? 1189 01:41:19:09 - 01:41:20:06 Ana: Bro- Bronze? 1190 01:41:20:07 - 01:41:23:08 Ana: Bronze is also sometimes 銅. 1191 01:41:24:06 - 01:41:30:02 Teacher: The difference between this is copper is, in science, CU. Honoka: Mm. Ana: Mm mm. 1192 01:41:30:08 - 01:41:33:03 Teacher: But bronze is not one element. Ana: Ahh. Honoka: 1193 01:41:33:08 - 01:41:34:08 Teacher: It's a mix. 1194 01:41:35:14 - 01:41:37:15 Teacher: This has tin in it. Honoka: 1195 01:41:37:15 - 01:41:39:07 Teacher: 錫が入っている. Ana: Mm. Honoka: 1196 01:41:41:00 - 01:41:43:13 Teacher: It's a mix between copper and tin, I think. Honoka: 1197 01:41:45:14 - 01:41:46:14 Teacher: たしか Ana: 1198 01:41:47:09 - 01:41:49:04 Teacher: My metallurgy is not perfect. Honoka: 1199 01:41:51:12 - 01:41:52:12 Teacher: How about this one? 1200 01:41:52:13 - 01:41:53:08 Teacher: Coral Palace. 1201 01:41:53:11 - 01:41:55:10 Teacher: Coral is famous in Kochi. Ana and Honoka: 1202 01:41:55:15 - 01:41:56:04 Honoka: サンゴ 1203 01:41:56:10 - 01:41:57:00 Teacher: Yes. Ana: 1204 01:41:57:05 - 01:41:58:05 Teacher: And palace? 1205 01:41:59:14 - 01:42:00:14 Honoka: Palace. 1206 01:42:01:15 - 01:42:02:15 Honoka: 何とかpalaceとか言う気がする 1207 01:42:03:08 - 01:42:04:15 Teacher: Yeah, yeah, yeah. 1208 01:42:05:00 - 01:42:07:00 Teacher: But what is a palace? Honoka: 何やろう 1209 01:42:09:01 - 01:42:14:14 Teacher: A beautiful, beautiful castle? Honoka: お城?きれいなお城 Ana: Mm 1210 01:42:14:14 - 01:42:17:00 Teacher: I think there's a word for it in Japanese. 1211 01:42:17:05 - 01:42:18:05 Teacher: Something でん? 1212 01:42:18:07 - 01:42:18:14 Teacher: 宮殿? Ana: 1213 01:42:19:03 - 01:42:19:11 Honoka: 宮殿? 1214 01:42:19:15 - 01:42:23:00 Teacher: Is that right? あってる? Ana: Mm mm Honoka: うん ある、宮殿 1215 01:42:23:06 - 01:42:26:00 Teacher: そんな感じ Honoka: 多分 Teacher: 1216 01:42:26:00 - 01:42:28:06 Honoka: なんか Teacher: Palace  Honoka: ホテル 1217 01:42:28:08 - 01:42:30:04 Teacher: Honoka: とか Ana: Mm 1218 01:42:30:05 - 01:42:32:12 Honoka: アパートとかの名前 Teacher: 確かに 1219 01:42:32:13 - 01:42:36:09 Honoka: 何とかパレス  Teacher: I don't know why Everyone: 1220 01:42:36:09 - 01:42:41:01 Teacher: I think きゅうでん might be temple... I don't know 1221 01:42:41:01 - 01:42:45:00 Honoka: Teacher: Anyway, palace is like a beautiful, a beautiful castle. Honoka: Mm 1222 01:42:46:13 - 01:42:48:08 Teacher: Here's temple. 1223 01:42:49:11 - 01:42:50:11 Teacher: You know a temple, right? Honoka: Mm. 1224 01:42:52:05 - 01:42:53:05 Teacher: And then of the sun. 1225 01:42:53:10 - 01:42:54:10 Teacher: That's pretty easy. 1226 01:42:54:11 - 01:42:55:13 Teacher: Twilight Hollow. 1227 01:42:56:00 - 01:42:57:00 Teacher: Twilight. 1228 01:42:58:07 - 01:43:00:13 Teacher: What time of day is this? Ana: Night 1229 01:43:01:04 - 01:43:02:04 Teacher: Is it night? 1230 01:43:02:13 - 01:43:06:04 Teacher: Oh, it does look like night. Ana: Honoka: Dawn. 1231 01:43:07:06 - 01:43:08:06 Teacher: Ah, Yes. 1232 01:43:08:13 - 01:43:15:10 Teacher: Eh, Twilight is when um the light is very dim. 1233 01:43:16:03 - 01:43:20:09 Teacher: Very... Ana: Mm mm mm. Teacher: You can see, but everything is shadowy. 1234 01:43:24:07 - 01:43:27:00 Teacher: So not only dawn, also dusk. 1235 01:43:27:07 - 01:43:28:07 Honoka: Dusk. 1236 01:43:28:09 - 01:43:29:09 Teacher: And dawn. Honoka: Mm. 1237 01:43:29:13 - 01:43:32:00 Teacher: In between time. Ana: Mm. Honoka: Ah. 1238 01:43:33:06 - 01:43:34:06 Teacher: And then hollow. 1239 01:43:35:09 - 01:43:37:06 Teacher: Hollow is part of a forest. 1240 01:43:41:00 - 01:43:44:01 Teacher: But I don't know what what kind of forest. 1241 01:43:46:10 - 01:43:48:06 Teacher: Well... Honoka: ちょっと不気味な感じ 1242 01:43:49:03 - 01:43:50:03 Teacher: Mmm, Yeah. 1243 01:43:51:07 - 01:43:52:07 Teacher: That's true. 1244 01:43:53:09 - 01:43:55:01 Teacher: Let's see what comes out in Japanese. 1245 01:43:55:15 - 01:43:57:03 Teacher: There's two meanings of hollow. 1246 01:43:57:13 - 01:43:58:13 Teacher: One is an adjective 形容詞 1247 01:43:59:14 - 01:44:01:04 Teacher: 中が空洞の 1248 01:44:01:13 - 01:44:04:00 Teacher: That's, That's the basic meaning of hollow. 1249 01:44:05:00 - 01:44:06:01 Teacher: But also... 1250 01:44:20:11 - 01:44:21:11 Teacher: まあ、いいわ 1251 01:44:22:00 - 01:44:23:00 Teacher: Something like this Honoka: Mm. Ana: 1252 01:44:24:15 - 01:44:26:15 Teacher: Whisper. Do you know whisper? 1253 01:44:27:08 - 01:44:28:14 Ana: しずか 1254 01:44:30:09 - 01:44:31:07 Teacher: ささやく 1255 01:44:31:08 - 01:44:32:15 Ana: ささやく Teacher: ささやく 1256 01:44:33:07 - 01:44:34:07 Teacher: Then garden. 1257 01:44:34:10 - 01:44:35:10 Teacher: How about howling? 1258 01:44:36:12 - 01:44:37:12 Teacher: Howl. 1259 01:44:39:13 - 01:44:40:13 Honoka: Howling? 1260 01:44:42:00 - 01:44:45:06 Teacher: Howling is what dogs and wolves do. 1261 01:44:47:03 - 01:44:49:04 Teacher: Aooooo Ana: Ah. 1262 01:44:49:07 - 01:44:49:15 Ana: (indiscernable) 1263 01:44:51:02 - 01:44:52:02 Teacher: (indiscernable) 1264 01:44:53:02 - 01:45:02:02 Teacher: Maybe... う、う、うなる? Ana and Honoka: うなる mm Teacher: Maybe? Something like that. 1265 01:45:02:15 - 01:45:04:06 Teacher: This is just bridge breakers. 1266 01:45:04:09 - 01:45:06:03 Teacher: It's just B-B Honoka: Mmm. 1267 01:45:07:04 - 01:45:08:04 Teacher: And cave of shadow. 1268 01:45:08:05 - 01:45:10:00 Teacher: Cave is okay, right? Honoka: Mm. Ana: Mm. 1269 01:45:10:05 - 01:45:10:15 Teacher: Shadows. 1270 01:45:11:00 - 01:45:14:06 Teacher: You know, shadows. Honoka: かげ Teacher: Yeah, yeah yeah. 1271 01:45:14:11 - 01:45:16:04 Teacher: Lost lagoon. 1272 01:45:16:10 - 01:45:19:01 Teacher: This kind of water is called a lagoon. 1273 01:45:20:00 - 01:45:21:09 Ana: Lagoon. Teacher: Lagoon. 1274 01:45:21:13 - 01:45:22:13 Ana: Lagoon. 1275 01:45:24:11 - 01:45:25:11 Honoka: Mm. Mermaid lagoon. 1276 01:45:26:01 - 01:45:27:01 Teacher: Yeah, yeah, yeah. 1277 01:45:27:06 - 01:45:28:06 Teacher: Like from Peter Pan. Honoka: Mm. Ana: Mm. 1278 01:45:30:02 - 01:45:32:04 Teacher: Usually, it's like you can swim. 1279 01:45:33:01 - 01:45:34:01 Teacher: Kind of. 1280 01:45:34:02 - 01:45:37:12 Honoka: きれいな水みたいな Teacher: Maybe. 1281 01:45:38:02 - 01:45:40:07 Teacher: In my mind, maybe it's not pretty. Ana: 1282 01:45:41:11 - 01:45:43:09 Teacher: But very natural. Ana and Honoka: Mmm. 1283 01:45:44:07 - 01:45:45:07 Teacher: How about phantom rock? Honoka: 1284 01:45:47:07 - 01:45:48:07 Teacher: Phantom. 1285 01:45:48:14 - 01:45:49:14 Teacher: Phantom of the Opera? Honoka: Mmm. (indiscernable) だことある 1286 01:45:51:08 - 01:45:52:08 Ana: (indiscernable) 1287 01:45:53:00 - 01:45:54:00 Teacher: Phantom. 1288 01:45:54:05 - 01:45:55:05 Honoka: Phantom. Teacher: Phantom 1289 01:45:55:07 - 01:45:56:07 Teacher: What is phantom in... 1290 01:45:56:15 - 01:45:57:00 Honoka: 1291 01:45:57:15 - 01:46:02:00 Honoka: 仮面かぶった。。。恐ろしい人 Ana: 1292 01:46:02:00 - 01:46:03:00 Teacher: Yes, yes. 1293 01:46:03:10 - 01:46:04:10 Teacher: Phantom. 1294 01:46:06:04 - 01:46:07:04 Teacher: Not real. 1295 01:46:07:09 - 01:46:12:06 Teacher: ファントム Honoka: 1296 01:46:12:06 - 01:46:15:07 Teacher: Let's see. Honoka: でもちょっと怖そう 1297 01:46:16:09 - 01:46:17:13 Ana: Mm 骸骨が (indiscernable) 1298 01:46:18:05 - 01:46:19:05 Teacher: Yeah, yeah. 1299 01:46:20:04 - 01:46:21:08 Teacher: So, like haunted. 1300 01:46:22:05 - 01:46:23:05 Teacher: A little bit. 1301 01:46:24:01 - 01:46:25:08 Teacher: Ah, Here you go. 1302 01:46:26:05 - 01:46:27:05 Teacher: The noun. 1303 01:46:29:10 - 01:46:30:14 Teacher: The noun is... Ana and Honoka: 1304 01:46:31:13 - 01:46:32:13 Teacher: 幽霊 Honoka: 幽霊 Ana: Mm. 1305 01:46:33:10 - 01:46:36:05 Teacher: But also... Ah! 1306 01:46:36:15 - 01:46:37:15 Teacher: Oh. 1307 01:46:38:10 - 01:46:42:01 Teacher: eijiro Ana and Honoka: 1308 01:46:43:03 - 01:46:45:11 Teacher: 辞書変えなくちゃ 1309 01:46:46:06 - 01:46:47:06 Teacher: Hm. 1310 01:46:54:11 - 01:46:56:12 Honoka: Haunted Teacher: Yeah, yeah, yeah, yeah. 1311 01:46:57:00 - 01:46:58:00 Teacher: Yes, 幻想. 1312 01:46:58:03 - 01:46:59:00 Teacher: Tidal. 1313 01:46:59:02 - 01:47:01:11 Teacher: Here's another palace. Palace. 1314 01:47:01:13 - 01:47:05:02 Teacher: But this one's tidal. Tide. T-I-D-E. Honoka: Teacher: Do you know? 1315 01:47:05:09 - 01:47:10:07 Honoka: Tide, 耐える Teacher: No. Ana: Tide. 1316 01:47:11:08 - 01:47:12:14 Teacher: High tide, low tide. 1317 01:47:13:12 - 01:47:16:02 Teacher: 潮 Ana: 潮 Honoka: あ 1318 01:47:16:09 - 01:47:18:15 Honoka: わかった Teacher: The water goes up and down. Ana: Mm. 1319 01:47:18:15 - 01:47:21:02 Honoka: 満ち引き Ana: 満ち引き [(indiscernable) Teacher: [Ah yeah yeah yeah. 1320 01:47:21:06 - 01:47:22:06 Teacher: And tide... 1321 01:47:22:15 - 01:47:24:05 Teacher: T-I-D-E is the noun. 1322 01:47:24:14 - 01:47:29:12 Teacher: Tidal is the adjective 形容詞の形 Ana: Mmm. Teacher: Tidal, tidal palace 1323 01:47:29:13 - 01:47:32:06 Honoka: ああ、なるほど Teacher: Crimson forest. 1324 01:47:32:13 - 01:47:35:00 Teacher: (indiscernable) forest. Crimson is a colour. 1325 01:47:35:11 - 01:47:36:11 Teacher: What colour do you think? 1326 01:47:37:12 - 01:47:38:12 Ana: Red Teacher: Yes. Crimson is red. 1327 01:47:40:11 - 01:47:45:15 Teacher: Misty marsh. Honoka: Misty. 1328 01:47:46:00 - 01:47:47:00 Teacher: Misty. 1329 01:47:47:06 - 01:47:49:15 Ana: Mist, 霧 Teacher: Yes, yes. Honoka: Mm. 1330 01:47:50:00 - 01:47:51:00 Teacher: And then marsh. 1331 01:47:51:00 - 01:47:55:06 Teacher: What kind of uh land is this? Ana and Honoka: 1332 01:47:57:00 - 01:47:58:00 Ana: 草原 1333 01:47:58:03 - 01:47:59:03 Teacher: No. 1334 01:48:01:02 - 01:48:02:03 Teacher: There's grass, yes. 1335 01:48:02:05 - 01:48:03:12 Teacher: But what's in between the grass? 1336 01:48:05:03 - 01:48:06:03 Teacher: What's this? 1337 01:48:06:03 - 01:48:08:00 Ana: ah 水 Teacher: Yes 1338 01:48:08:07 - 01:48:10:01 Teacher: It's a wetland. Ana: Wetland 1339 01:48:11:04 - 01:48:13:11 Teacher: ええと し。。。 1340 01:48:15:13 - 01:48:16:13 Teacher: I forgot the Japanese. 1341 01:48:17:11 - 01:48:20:07 Teacher: ぬま?沼地じゃない[けどまあ Honoka: [Ahh Ana: Mm mm. 1342 01:48:20:09 - 01:48:23:05 Honoka: 沼地 Teacher: a wetland 1343 01:48:24:01 - 01:48:25:01 Teacher: I think... 1344 01:48:25:04 - 01:48:28:12 Teacher: I kind of think of メダカ池 as a marsh. Ana: Mm mm. 1345 01:48:28:12 - 01:48:30:00 Teacher: Similar. 1346 01:48:31:13 - 01:48:33:06 Teacher: Uhh... Let's see. 1347 01:48:33:07 - 01:48:34:02 Teacher: Watchtower. 1348 01:48:34:08 - 01:48:35:08 Teacher: There's another good one. 1349 01:48:35:10 - 01:48:36:01 Teacher: Watchtower. 1350 01:48:36:05 - 01:48:37:05 Teacher: Tower is tower. 1351 01:48:38:03 - 01:48:42:08 Teacher: watch Honoka: 観察 1352 01:48:43:06 - 01:48:46:05 Teacher: And then... Embers. 1353 01:48:47:04 - 01:48:48:04 Teacher: Cave of Embers. 1354 01:48:49:11 - 01:48:51:11 Ana: (indiscernable) 1355 01:48:52:02 - 01:48:53:07 Teacher: Similar, but no. ?: Mm mm. 1356 01:48:53:07 - 01:48:55:13 Teacher: So, an em- 1357 01:48:55:15 - 01:49:08:00 Teacher: When you have a campfire, after some time, the coals turn to like a black Ana: Mmm mmm mm Teacher: charcoal 1358 01:49:08:01 - 01:49:14:08 Ana: Mmm. Teacher: that has a little bit of red... [ fire Ana: [Mm 1359 01:49:14:09 - 01:49:16:02 Honoka: うん Teacher: glow.   Honoka: うん 1360 01:49:16:03 - 01:49:19:03 Teacher: This is an ember. Ana: Mm Honoka: へえ、え その状況? 1361 01:49:19:04 - 01:49:21:01 Teacher: ううん The item. The item. Honoka: それをね 1362 01:49:22:04 - 01:49:26:13 Teacher: This is an ember. Honoka: 炭? Teacher: 炭の 炭だけど 1363 01:49:26:13 - 01:49:29:06 Ana: 火がついてる Teacher: 火がついている Honoka: ひがついているのが 1364 01:49:29:06 - 01:49:32:11 Teacher: Yeah, that's an ember. Honoka: Ember, mmm. 1365 01:49:33:02 - 01:49:37:09 Teacher: There's a Pokémon attack called ember. Honoka and Ana: へえ 1366 01:49:37:14 - 01:49:45:07 Teacher: Um... The fi- The original fire Pokémon... What's his name? 1367 01:49:46:00 - 01:49:48:08 Teacher: Charmander. Honoka: ええ? 1368 01:49:48:08 - 01:49:51:09 Teacher: ひ ヒトカゲ? Ana: [Yea Honoka: [ヒトカゲ? 1369 01:49:51:11 - 01:49:53:00 Teacher: His first attack. 1370 01:49:53:01 - 01:49:55:02 Teacher: Is called ember. Honoka: ember へえ 1371 01:49:55:13 - 01:49:56:15 Teacher: And then temple of the moon. 1372 01:49:57:14 - 01:50:03:00 Teacher: How about fool's landing? ... 1373 01:50:06:06 - 01:50:07:06 Teacher: No idea? Honoka: 1374 01:50:07:15 - 01:50:10:01 Teacher: Ah, Landing. Honoka: Landing. Teacher: Yeah. 1375 01:50:10:08 - 01:50:13:04 Teacher: 着陸 Honoka: 着陸 Ana: 着陸 1376 01:50:13:13 - 01:50:15:02 Honoka: Foolsのlanding場 1377 01:50:15:07 - 01:50:16:02 Teacher: Yes, yes. 1378 01:50:16:04 - 01:50:19:08 Teacher: What is a fool? Ana: (indiscernable) 1379 01:50:20:01 - 01:50:22:02 Teacher: That's float. Ana: Float. 1380 01:50:22:09 - 01:50:24:10 Honoka: Fool Teacher: Fool. 1381 01:50:25:09 - 01:50:26:09 Honoka: Fool 嘘 1382 01:50:27:09 - 01:50:29:02 Teacher: Ah, close. 1383 01:50:29:10 - 01:50:30:05 Teacher: ばか. 1384 01:50:30:07 - 01:50:31:12 Honoka and Ana: ばか 1385 01:50:32:03 - 01:50:33:03 Honoka: ばか えええ 1386 01:50:34:02 - 01:50:35:09 Teacher: 愚か Ana: Ooh. 1387 01:50:36:07 - 01:50:37:07 Teacher: Fool's landing. 1388 01:50:38:07 - 01:50:45:12 Teacher: The island is sinking, Honoka: うん Teacher: so everyone is a fool. 1389 01:50:45:13 - 01:50:49:00 Honoka: あ そういうことね Teacher: Maybe, maybe. Honoka: なるほど なるほど 1390 01:50:49:07 - 01:50:50:07 Teacher: Something like that. 1391 01:50:50:12 - 01:50:52:15 Teacher: Yeah, So, that's uh forbidden island. 1392 01:50:53:00 - 01:50:54:11 Teacher: Oh, what does forbidden mean? Ana: 1393 01:50:56:05 - 01:50:58:09 Honoka: Forbid. Forbidじゃない 1394 01:50:58:11 - 01:51:00:11 Teacher: Yes, forbid Honoka: Forbid Teacher: forbid is the 1395 01:51:00:15 - 01:51:03:05 Honoka: 許す? Teacher: Oh, no, no. 1396 01:51:03:05 - 01:51:05:07 Teacher: That's not forbid. 1397 01:51:06:06 - 01:51:08:03 Teacher: That's uh forgive. 1398 01:51:08:08 - 01:51:10:00 Honoka: Forgive. Ana: Forgive. Teacher: 1399 01:51:10:01 - 01:51:10:08 Honoka: Forbid. 1400 01:51:10:11 - 01:51:11:02 Honoka: 禁じる 1401 01:51:11:08 - 01:51:12:03 Teacher: Yes, yes. 1402 01:51:12:08 - 01:51:16:02 Teacher: And then forbidden is the 過去分詞. Ana: 禁じられた Teacher: Yeah 1403 01:51:16:07 - 01:51:19:06 Ana: 島 Teacher: [yeah Honoka: [へえ なるほど 1404 01:51:20:02 - 01:51:23:15 Teacher: Now I'll read to you the story now before we go. Honoka: 1405 01:51:24:09 - 01:51:29:07 Teacher: Forbidden island was the secluded retreat of an 1406 01:51:29:08 - 01:51:37:01 Teacher: ancient mystical empire known as the Archaeans. 1407 01:51:38:03 - 01:51:46:07 Teacher: Legend has it that the Archaeans possessed the ability to control the earth's core elements, 1408 01:51:46:08 - 01:51:54:02 Teacher: fire, wind, water, and earth, through four sacred treasures. 1409 01:51:55:00 - 01:51:57:01 Teacher: Good vocabulary. 1410 01:51:57:02 - 01:52:01:00 Teacher: The crystal of fire, the statue of the wind , 1411 01:52:01:00 - 01:52:05:07 Teacher: the ocean's chalice , and the earth's stone . 1412 01:52:05:13 - 01:52:11:13 Teacher: Because of their potential to cause catastrophic damage if they fell into 1413 01:52:11:14 - 01:52:21:06 Teacher: enemy hands, the Archaeans kept the treasures secretly hidden on the forbidden island, 1414 01:52:21:14 - 01:52:34:11 Teacher: and designed it to sink if intruders ever attempted to claim them . 1415 01:52:37:02 - 01:52:43:06 Teacher: In the centuries since the mysterious collapse of their empire, Forbidden Island 1416 01:52:43:09 - 01:52:47:03 Teacher: remained undiscovered until now. 1417 01:52:48:06 - 01:52:52:15 Teacher: Will your team be the first to breach its borders, capture the treasures, 1418 01:52:53:10 - 01:52:55:03 Teacher: and make it out alive? 1419 01:52:59:04 - 01:53:02:02 Ana: Mm. [ Teacher: Super difficult, [right? Honoka: むずっ 1420 01:53:02:03 - 01:53:04:03 Teacher: Super difficult. 1421 01:53:04:12 - 01:53:10:12 Teacher: Yeah, this is like very high level English. Honoka: Mm. 1422 01:53:11:08 - 01:53:12:08 Teacher: Good study. ?: Mm. 1423 01:53:14:04 - 01:53:16:05 Teacher: All right, I think that's all we have for time. 1424 01:53:17:02 - 01:53:20:15 Teacher: Thank you so much. Turn this off