Dody M.H. Chen is a PhD Candidate at the Centre for Translation Studies (CenTraS) of University College London.
With multiple identities such as a video creator, game localiser and game reviewer, she aims to acquaint the public with game localisation theories while examining the research significance of social media’s impact on game localisation.
Dody’s research interests are video game localisation, cultural adaptation, game streaming, esports, fandom, and media communication.
Adjunct Lecturer Kochi University
I’m currently studying my M.A. in TESOL through the U. of Birmingham. I’m planning to do my dissertation on using collaborative storytelling games in the language classroom. I’m also involved in JALT, and a board member of a local NPO focused on English language education.
]]>Spanish Teacher - Colfax-Mingo High School
Sophia is a high school Spanish teacher in the United States. She has been teaching since August of 2016. Video games have been her favorite pastime since childhood, and they played a significant role in her journey to fluency in the Spanish language. Her passion for gaming eventually found its way into her Spanish curriculum in her fourth year of teaching, when she implemented The Legend of Zelda: Breath of the Wild in her Spanish 4 class. She has since been steadily including more video games in all of her Spanish classes, and has seen great results in her students’ learning because of it.
]]>
In this episode Chris Schneider introduces us to the similarities of slaying dragons and ordering food in his paper about TRPGs and TBLT.
The interview format for each article or walkthrough episode is as follows:
The paper can be read here